地道美语表达【73】作最坏打算

更新时间:2023-05-10 19:37:23 阅读: 评论:0

 英语学习来不得半点马虎,对于没有掌握的语⾔知识点(language points)不能囫囵吞枣,敷衍了事,必须keep them straight. Keep straight最常⽤的意思是“直⾛”,多⽤在问路时的对话交谈中,但是keep something straight可不是这个意思哦,先看看下⾯的句⼦。
  When studying English, we have to keep language points straight, which is totally confusing us.
  (当学习英语时,对那些使我们迷惑的语⾔知识点必须搞清楚。)
  这⾥⽚语keep something straight意思就是“把某事搞清楚”,也可以说成get something straight. If you keep(get)something straight, you make sure that you understand it properly, or that someone el does. For example:
  The newspaper gave us a great deal of information about how to purcha a new hou. We couldn't simple keep it all straight!
  (这份报纸告诉了我们许多关于如何购买新房⼦的信息,我们简直搞不清楚。)
  许多事情我们预先是⽆法搞清楚的,这时,我们就需要作好最坏的打算。这⾥作最坏的打算可以⽤⽚语prepare someone for the worst来表⽰。
  After interview, Mr. James Scott didn't think that he did well on it, so he prepared himlf for the worst.
  (⾯试后,James Scott先⽣认为他表现得不好,所以他作好了最坏的打算。)
  ⽚语prepare someone for the worst意思就是指我们常说的“作最坏的打算”。If you decided to prepare yourlf for the worst to something, you expected it very bad, and had no any hopes. Let's take a look at other examples:
  Let us hope for the best but be prepared for the worst.
  (让我们有的希望,作最坏的打算。)
  After checking out for veral times, the doctor confirmed that Bill had cancer, and the cancer had already spread throughout his body. Then the doctor told Bill's fiancée to prepare her for the worst.
  (⼏次检查后,医⽣证实Bill患上了癌症,并且癌细胞已经扩散到了他的全⾝。接着医⽣告诉Bill的家⼈作好最坏的打算。)
  结束语:研究⽣⼊考试刚⼀结束,同学就告诉我说他搞不清楚(doesn't keep it straight)考试的结果会是什么样的,我就告诉他凡事想开点,作好最坏的打算(prepare him for the worst),到时就不⾄于太难过的。

本文发布于:2023-05-10 19:37:23,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/103692.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:作好   告诉   考试   癌症
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图