What is China?
中国到底什么样?
The People's Republic of China, commonly known as China, is located in east Asia and borders 14 nations or any other country in the world. It is the most populous state in the world with a 1.3 billion citizens, while the world's population is 6.8 billion. That means other every 5 people in the world, one is Chine. China is made of 56 distinctive ethnic groups with Han Chine making the 92% of its whole population. China is a single party state governed by the Communist Party of China, who power is enshrined in Chine constitution. Though China is officially an atheist country, its religious roots lie within Confucianism, Buddhism and Taoism, and from the most social and moral values are derived. There are also a significant number of Chine Muslims, who arrived via the silk road trade route and still retain their distinct culture.
中华人民共和国,简称中国,位于东亚与14个国家或地区接壤。是世界人口最多的国家有13亿人口而世界人口是68亿,也就是说,世界人每5个人中就有一个是中国人。中国有56个民
族汉族占总人口的92%。由中国共产党一党执政执政地位被写入了宪法中。中国奉行无神论,其宗教文化扎根于儒教、佛教和道教,社会道德也多根源于此。中国也有大量的穆斯林,沿丝绸之路到达中国,保持着自己的传统。
History历史
China is one of the world oldest civilizations, dating back more than 5 million year and was ruled by successive dynasties until 1912. During the time, many great discoveries in fields of science and technology were made, including the inventions of printing, paper, gun powder and compass. This period also saw the construction of many landmarks, such as the Great Wall which stretches over 4,000 miles, equals to 30 return travels from London to Paris. the Communist Party of China led by Mao gained control of mainland China in 1949 and established People's Republic of China. The modern China of today is as much shaped by its past as its rapidly looking to the future, while many of its big cities are comparable to any in the west, the underlying culture is still vastly different. Traveling outside large urban areas also highlights the growing disparity between rich and poor.
中国是文明古国之一,有五千年文明,世袭的封建王朝终结于1912年。中国古代有许多重要的科技发明,包括印刷术、造纸术、火药和指南针,也有很多著名的建筑比如绵延四千英里的长城。抗战和内战结束后毛泽东领导共产党于1949年夺取了中国大陆的政权,建立了中华人民共和国。中国历史和未来塑造了当今的中国许多城市很像西方的大城市,但二者存在着巨大的文化差异走出城市就能看到不断增大的城乡贫富差距。
Language语言
Chine which is the most widely spoken language in the world as well as one of the most impenetrable for foreigners. There are many regional dialects of Chine although the most widely spoken is Mandarin and Cantone. Chine characters evolved over time from earlier forms of hieroglyphs. Chine contains over 49,000 characters, but a well-educated person can recognize around 6,000 characters, some 3,000 are required to read a newspaper.
汉语是世界上使用最广泛同时让外国人最难搞懂的语言之一。汉语的方言很多,使用最多的是普通话和粤语,汉字发源于象形文字,有超过四万个汉字,受过良好教育的人能认识
大约六千个字,阅读报纸需要认识三千字左右。
Chine Calendar农历
Chine Zodiac's a scheme that relates each year to an animal, this is the year of rabbit. Chine new year is the most important of traditional Chine holidays, windows and doors will be decorated with red color paper-cuts and couplets with popular themes of happiness, wealth and longevity. On the Eve of Chine New Year, supper is a feast with families. The family will end the night with firecrackers. Early the next morning, children will meet their parents by wishing them a healthy and happy new year and receive money in red paper envelopes. Chine people love red color, which symbolizes prosperity and good luck. The period around Chine new year is also the time of the largest human migration, and between 150 and 200 million migrant workers in China, bring home their earnings and go to have a unit dinner with their families on Chine new year eve.
中国用十二生肖来代表年份,今年是免年。农历新年是最重要的传统节日,门窗会贴上红色的剪纸和对联,象征幸福、富裕和长寿。除夕夜,家人会一起吃年夜饭,过年时会放鞭
炮。大年初一,小孩子会给长辈拜年,长辈则会发红包。中国人喜欢红色,红色象征着繁荣和吉利。最大规模的人类迁徙也发生于春节期间,1.5亿到两亿农民工,会带回一年的收入,和家人一起吃团圆饭。
Youth青年
Most married couples in China are subjected to one child policy, which is introduced in 1979 to curb massive population growth. It is believed to have prevented more than 300 million births since then. Another conquence of the policy has been the emergence of so called "little emperors", a generation of lf-centered consumes has developed, while Chine education system has rapidly developed there remains a heavy emphasis on passing exams. The upshot of this is that exams dictate the curriculum, while Chine students can master and memorize incredible amounts of knowledge and information. They often lack the ability to critically think, develop their own opinions, and engage in creative activities. Due to the propensity for preferring sons over daughters, China is facing a large population imbalance with currently around 120 boys born for every 100 girls. By 2020, there will be 30 million more men than women.
大多数夫妻都需要遵守一胎化政策,这是1979年制定的控制人口增长的政策据信,该政策避免了3亿人口的出生。政策的另一个结果是造就了一代“小皇帝”,以自我为中心的一代人。中国的教育在快速发展,但仍然以应试为主,课程学习都以考试为中心,中国的学生能记住大量的知识和信息,但却缺乏批判性思维、独立思考和创新的能力。由于更加偏爱男孩,中国失衡的男女性别比达到了120比100,到2020年,男性将比女性多三千万。
Economy经济
Since economic opening up and reform policy began in 1978, China's economy has grown 90 times bigger and is the fastest growing major economy in the world. China's annual average GDP growth is predicted to be 9.5 percent for the period of 2011 to 2015. It is the world's largest exporter, and the cond largest importer of goods. It is also known as the world's cond biggest consumer of luxury goods. It now has the world's cond largest GDP at about 6 trillion US dollars, 40 percent of the United States. Although its per capita income of 4300 US dollar is still low, and puts China behind roughly a hundred countries. China's growth has been uneven when comparing different
geographic regions and rural and urban areas. Development has also been mainly concentrated in the eastern coastal regions, while the remainder of this country are left behind. In the past decade, China's cities expanded at an average rate of 10 percent annually, a scale unprecedented in human history.