until 和not until的用法

更新时间:2023-05-10 10:09:57 阅读: 评论:0

until 和not until的用法
    我们把这个句子的it is…that…的部分拿掉,整个句子就会变成:
    not until after the Communist Party ized control of China in 1949, women across the country gained the right to divorce their husbands.
    这个句子中:
    women across the country gained the right to divorce their husbands是主句,拥有完整的主谓宾结构
    not until after the Communist Party ized control of China in 1949是时间状语从句,也拥有完整的主谓宾结构
    因此,去掉it is…that…之后,这个句子仍然是一个完整的句子,我们可以确定,这是一个含有强调句型的结构。
    ⚠️通常来说,当not until放在句首的时候,整个句子需要采取部分倒装的结构:not until+
从句/短语+助动词+主句主语+主句谓语。但是一旦加上了强调句型,就不需要倒装了。我们可以简单的记忆为:强调不倒装,倒装不强调。
    ⚠️ not until的结构其实是一种否定的转移,not的否定意义可以在翻译的时候转移到主句上。关于until的翻译技巧:
    do A until B,意思就是:在B发生之前,A这件事情需要一直做;也就是,等到B发生以后,就不需要做A了
    而not until的结构只是反过来了:
    not until B,do A,意思句式;在B发生以后,做A;在B发生以前,不要做A。其实就是:not do A until B。
    分析完上面两个结构之后,整个句子开始的结构应该是:主句+until时间状语。
    Women across the country didn't gain the right to divorce their husbands, until after the Communist Party ized control of China in 1949
    最初的结构是没有not until结构,也没有强调句型结构的,所以我们需要将否定词放在主句中,和主句的谓语一同构成完整的谓语部分。
    women across the country didn't gain the right to divorce their husbands
    整个句子是主谓宾结构:
    until after the Communist Party ized control of China in 1949
    until after引导时间状语从句,整个状语从句是主谓宾结构:
    ⚠️翻译的时候,强调句型只需要我们翻译出强调的意味就可以了。不需要拘束在“正是…”这种固定的强调的表达方式。其实not until,翻译成:直到...才,本身就已经含有强调的意味了。
    这样我们整个句子的基本结构和意思就清楚了,但是如何将一个基本的主句+时间状语从句,转变成not until结构和强调句型结构,我们也需要弄清楚:
    women across the country didn't gain the right to divorce their husbands, until after the
Communist Party ized control of China in 1949
    Not until after the Communist Party ized control of China in 1949, did women across the country gain the right to divorce their husbands.
    not until结构通常会将状语从句的部分放在句首,这其实是将主句中的否定词not放在了从句的句首。而当否定词放在句首的时候,主句需要采取部分倒装的结构。
    It was not until after the Communist Party ized control of China in 1949 that women across the country gained the right to divorce their husbands.
    从not until结构转变为强调句型结构就比较简单了,不需要挪动否定词,只需要两步:
    关于这种结构,之前在《经济学人》All at a一篇讲述伊朗油轮被扣的文章中也见到过:
    我们还是先分析强调句型的部分,把上面这个句子的it is…that…的部分拿掉,整个句子就会变成:
    But not until it promid that the Grace 1 would not be nt to Syria, or any other forbidden destination, Gibraltar agreed to relea the vesl.
    这个句子中:
    not until it promid that the Grace 1 would not be nt to Syria, or any other forbidden destination是时间状语
    Gibraltar agreed to relea the vesl是主句,句子有完整的主谓宾结构
    因此,去掉it is…that…之后,这个句子仍然是一个完整的句子,我们可以确定,这是一个含有强调句型的结构。
    我们再来仔细来分析其中的句子结构:
    时间状语从句:
    not until it promid that the Grace 1 would not be nt to Syria, or any other forbidden destination
    它(伊朗)承诺“格蕾丝”一号不会被送往叙利亚,或任何其他被禁止的目的地之后
    it指代的是前文的“伊朗”
    句子主干是:until it promid…直到它(伊朗)承诺…
    宾语从句: that the Grace 1 would not be nt to Syria, or any other forbidden destination
    主句:
    Gibraltar agreed to relea the vesl
    直布罗陀同意放行该船只
    整个句子(不含强调句型):
    But not until it promid that the Grace 1 would not be nt to Syria, or any other forbidden destination, Gibraltar agreed to relea the vesl.
    但是,它(伊朗)承诺“格蕾丝”一号不会被送往叙利亚,或任何其他被禁止的目的地之后,直布罗陀会同意放行该船只。
    not until的结构在中文表达中,习惯说成“直到…才…”,所以我们也可以说:
    但是,直到它(伊朗)承诺“格蕾丝”一号不会被送往叙利亚,或任何其他被禁止的目的地,直布罗陀才会同意放行该船只。
    整个句子(含有强调句型):
    But it was not until it promid that the Grace 1 would not be nt to Syria, or any other forbidden destination, that Gibraltar agreed to relea the vesl.
    这个句子更加复杂,翻译也更多样,所以我们分享几种翻译的思路:
    我们仍然还是跳开这个句子,写出until,not until和强调句式三种句式结构的表达:
    Gibraltar did not agree to relea the vesl until it promid that the Grace 1 would not be nt to Syria, or any other forbidden destination
    Not until it promid that the Grace 1 would not be nt to Syria, or any other forbidden destination, did Gibraltar agree to relea the vesl.
    It was not until it promid that the Grace 1 would not be nt to Syria, or any other forbidden destination, that Gibraltar agreed to relea the vesl.
   

本文发布于:2023-05-10 10:09:57,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/103172.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:结构   强调   句子   主句   伊朗   句型
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图