成语、谚语、俗语中英翻译
一些“形”同“意”合的谚语口译
Pride goes before a fall骄者必败
All shall be well,Jack shall have Jill有情人终成眷属
Business is business公事公办
Friends must part聚散离合总有时/天下无不散之宴席
Great minds think alike英雄所见略同
More haste,less speed欲速则不达
Misfortunes never come alone祸不单行
Hedges have eyes,walls have ears隔篱有眼,隔墙有耳
Man propos,God dispos.谋事在人,成事在天
Beauty is in the eye of beholder情人眼里出西施
Time and tide wait for no man时不待我/岁月无情
A young idler,an old beggar少壮不努力,老大徒伤悲
A man should not bite the hand that feeds him不要恩将仇报
Health is better than wealth家有万贯财,不如一身健
Out of office,out of danger无官一身轻
In time of peace prepare for war居安当思危
The tongue cuts the throat祸从口出/言多必失
Out of sight,out of mind /far from eye,far from heart眼不见为净
Fish in troubled waters浑水摸鱼
The style is the man文如其人
The remembrance of the past is the teacher of the future前事不忘,后事之师/前车之覆,后车之鉴
常见中国成语翻译
铁石心肠cruel and unrelenting
置死地于后生a vigorous and manly exertion
千秋功业a great undertaking of lasting importance
安居乐业live in peace and work happily
骨肉分离family paration
各得其所be properly provided for
众议纷纭disagree on
岁月不居,来日苦短Time does not stay is brief is the day.
夜长梦多A long delay may mean trouble.
时不我与Time and tide wait for no man.
依时顺势keep up with the tide
日渐没落being pushed out of business
鹬蚌相争play A off against B
浩然之气noble spirit
凤毛麟角a rarity of the rarities
望而生畏stand in awe before
敬而远之keep respectfully aloof from
众矢之的in the dock
毫无瓜葛be divorced from
尔虞我诈sheer cunning and falhood
备受推崇be rewarded and respected
善有善报,恶有恶报the good inevitably is successful and the bad inevitably punished
其乐融融sweetness and light
义无反顾feel obliged to
物美价廉attractive in price and quality
源源不断keep flowing in a steady stream
滚滚不息pour into
福祉well-being
精华quintesnce
阴霾specter
势不两立pit sth against sth
打折扣wear thin / water down
大展宏图score big points
重整旗鼓shock sth back to life
不谋而合coincide with
染指dip one’s finger in
博大精深both extensive and profound
源远流长long-standing and well-established
诸子百家the masters’ hundred schools
天下为公All under heaven are equal.
天下兴亡,匹夫有责Everybody is responsible for the fate of his country.
吃苦耐劳bear hardships
勤俭持家frugality in houhold management
尊师重教respect teachers and value education
当务之急highest priority
遭受重创take a heavy toll
先见之明prescient move
奇园古宅exotic gardens and old mansions
衣食住行clothing, food, shelter and transportation
信誓旦旦be poid to
繁荣昌盛thriving and prosperous
爱不释手fondle admiringly
爱财如命skin a flea for its hide
爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch
安居乐业live and work in peace and contentment
白手起家build up from nothing
百里挑一one in hundred
百折不挠be indomitable
半途而废give up halfway leave sth. Unfinished
包罗万象all-embracing all-inclusive
饱经风霜weather-beaten
卑躬屈膝bow and scrape cringe
悲欢离合vicissitudes of life
背道而驰run counter to run in the opposite direction
本末倒置put the cart before the hor
笨鸟先飞the slow need to start early
必由之路the only way
闭关自守clo the country to international intercour
变本加厉be further intensified
变化无常chop and change fantasticality
变化无常chop and change fantasticality
别开生面having sth. New
别有用心have ulterior motives
彬彬有礼refined and courteous urbane
兵不厌诈in war nothing is too deceitful
博古通今erudite and informed
不败之地incincible position
不耻下问feel not ashamed to learn from one's subordinates
不可救药be past praying for beyond redemption
不劳而获reap where one has not sown
不屈不挠fortitude indefatigability perverance pervere tenacity
不速之客crasher uninvited guest
不同凡响outstanding
不言而喻speak for itlf tell its own story tell its own tale went without saying
不遗余力spare no effort spare no pains
不以为然not approve object to
不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness
不亦乐乎extremely
不远千里go to the trouble of travelling a long distance
不约而同happen to coincide
不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul
不知所措be at a loss be all adrift lo one's head out of one's wits
才疏学浅have little talent and learning
惨绝人寰extremely cruel
沧海桑田time brings a great change to the worlds
沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket
草木皆兵a state of extreme nervousness
层出不穷emerge in endlessly
层峦迭嶂peaks over peaks
察言观色carefully watch what sb. is doing and saying
姹紫嫣红very beautiful flowers
畅行无阻checkless
车水马龙heavy traffic
沉默寡言taciturnity
称心如意well-content
趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot