英文意向书范本

更新时间:2023-05-09 06:44:31 阅读: 评论:0

英文意向书范本
【篇一:中英文合同意向书范本】
中英文:合同意向书范本
business: _____________________________
date: ______________ 20_____
this is a non-binding letter of intent that contains provisions that are being discusd for a possible sale of the business named above from the possible ller named above to the possible buyer named above. this is not a contract. this is not a legally binding agreement. this is merely an outline of possible contract terms for discussion purpos only. this is being signed in order to enable the possible buyer to apply for financing of the purcha price. this letter of intent is confidential and shall not be disclod to anyone other than the parties and their employees attorneys and accountants and the possible lenders of the possible buyer. the terms
of the transaction being discusd are attached hereto but the terms and the possible sale itlf are not binding unless and until they are t forth in a written contract signed by possible ller and possible buyer. the word shall is ud in the attached terms only as an example of how a contract might read
and it does not mean that the attached terms are or ever will be legally binding. ____________________________
________________________ ____________________________
witness
____________________________ ________________________ ____________________________ witness
(合同意向书范本)
潜在资产出让合同意向书
潜在卖方_____________________________
潜在买方_____________________________
交易事项_____________________________
日期______________ 20_____
本意向书不具有约束力所包含之条款有待上述潜在卖方与买方就可能发生之交易本处应指“资产出让”进行磋商。本意向书不应被视为任何合同、或具有法律约束力的协议而应视作仅为磋商之目的而订立的有关本意向书项下可能达成之合同的条款概述。签署本意向书之目的是为了能够便于潜在买方就购买价格筹措资金。双方应对本意向书之内容保密且除了本意向书项下双方及其雇员、律师、会计师和潜在买方之潜在贷款方之外不得向任何其他第三方透露。本次磋商之交易条款随附其后但是除非且直到潜在的买卖双方签署书面协议这些条款及潜在卖方自身将不具有约束力。随附条款中“应该”一词仅为合同阅读之惯例并不意味随附之条款具有或将要具有法律约束力。 签字____________________________
  签字____________________________
【篇二:租赁意向书英文版】
(this is translation of the chine original which shall be the formal version. the reader should refer to the original version should he be in doubt.)
lea agreement
  lessor (party a):
name:
address:
telephone:  fax:
le (party b):
name:
address:
telephone:  fax:
  after mutual discussion, party a and party b hereby agree to enter into an office lea agreement (hereinafter referred to as “this agreement”) in the following and shall abide by it.
  1.  the property
  2.floor area
the gross area is _________ sq.m.
  3.usage
party b undertakes to party a that the premis shall be lead only for the purpo
4. term
d to as “the lea term”),
commencing on _______________ (hereinafter referred to as “the first day of the
lea”) and expires on
5.hand over date (hereinafter referred to as “the property”).
not pay rent but shall pay management fee and other expens.
  6. rent, management fee and other fee
1
the rent of the property is rmb ________ per month. the management fee of the property is rmb ________ per month.  during the term of the lea, the management fee and utility charges of water, electricity, gas, and telephone (the recurrent usage and maintenance fee) shall be borne by party b. party b shall also abide by the mutual covenants of the property.
7. curity deposit
when signing the contract, the initial deposit shall change as the curity deposit. months of rent (i.e. rmb _________ _) and the first month’s rent of rmb ____ _____. party a shall provide tax receipt to party b.
  8. payment of rent
  both the rent and curity deposit shall be paid to the following account:
? party a shall provide the following provision upon handover of the said premis: ? suspended ceiling grid with metallic ceiling tiles
? light boxes
? vav air-conditioning system
? raid floor system
? fire system sprinkle and smoke detectors
? plastered emulsion painted wall and columns
? standard main entrance glass doors(for partitioned units only)
? standard roller blinds
  10.  legality
  11. this agreement becomes effective upon signing and stamping by the two parties. this
  bank: name: account no: 9. standard handover condition agreement is in duplicate and each party shall retain one t. 2
signed (landlord):
  date: signed (tenant):date:  3
【篇三:中英文合同意向书范本】
(sample letter of intent form)
  letter of intent for possible
  contract for sale of asts
  possible ller: _____________________________
  possible buyer: _____________________________
  business: _____________________________
  date: ______________, 20_____
  this is a non-binding letter of intent that contains provisions that are being discusd for a possible sale of the business named above from the possible ller named above to the possible buyer named above. this is not a contract. this is not a legally binding agreement. this is merely an outline of possible contract terms for discussion purpos only. this is being signed in order to enable the pos
sible buyer to apply for financing of the purcha price. this letter of intent is confidential and shall not be disclod to anyone other than the parties and their employees, attorneys and accountants and the possible lenders of the possible buyer. the terms of the transaction being discusd are attached hereto, but the terms (and the possible sale itlf) are not binding unless and until they are t forth in a written contract signed by possible ller and possible buyer. the word shall is ud in the attached terms only as an example of how a contract might read, and it does not mean that the attached terms are or ever will be legally binding.

本文发布于:2023-05-09 06:44:31,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/101682.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:意向书   条款   具有   磋商
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图