6. 英语习语谚语

更新时间:2023-05-08 23:53:21 阅读: 评论:0

英语习语谚语
a piece of cake  轻松的事             
a wet blanket  枯燥,让人扫兴
all thumbs  笨拙                     
as bright as a button  聪明极了
as cool as a cucumber  极其冷静         
as easy as ABC  非常容易
as easy as pie    易如反掌             
as hard as nails  冷酷无情,铁石心肠
as hungry as a lion  极其渴望得到       
as light as a feather  很轻盈
as poor as a church mou  一贫如洗     
as proud as a peacock  十分骄傲
as sharp as a spear  聪明,思路敏捷     
as sly as a fox  非常狡猾
as tall as a tree 非常高                 
be a weed 软弱,懦弱
be at odds  有矛盾,合不来             
be blesd with brains  很聪明
be green with envy  嫉妒               
be in the same boat  处于同样境地
be tickled pink  非常开心               
be white as a sheet  惨白如纸
black and blue  青一块紫一块           
then and there  立即
black is white and white is black. 黑白颠倒
burn the midnight oil  开夜车,挑灯夜战   
call black white  颠倒黑白
cast iron nerves  坚定的意志               
dark hor  黑马
down in the dumps 气馁,沮丧             
eat like a bird  食量很小
feel blue  忧郁                           
feet of clay  内在缺陷
fly off the handle/ hit the roof/ceiling 勃然大怒       
green fingers  擅长
hand and foot  完全,周到,全方位     
hot under the collar 愤怒的,恼火的
have butterflies in your stomach  心慌,紧张 
in the black有盈余
in the red 财政赤字                       
kill the fatted calf 设宴欢迎
laugh one’s head off  大笑                 
off the top of your head  不假思索
make a mountain out of a molehill/ make a fuss of 小题大做
on cloud nine狂喜                       
on its last legs 奄奄一息,濒于台
once and for all  永远,彻底地             
one’s cup of tea  投合脾性的事
over the moon 欣喜若狂,兴高采烈         
pull one’s leg  开某人玩笑
rain cats and dogs  倾盆大雨               
nior citizen  老人
to sleep like a log  酣睡                   
twists and turns  曲折
wear and tear  磨损                       
the man in the street 平常百姓
the prodigal son  浪荡子                 
the salt of the earth  善良诚实的人
A bad workman always blames his tools. 拙匠总怪工具差。
Actions speak louder than words. 行动比语言更响亮。
A good beginning is half the battle. 好的开始等于成功的一半。
A single flower doesn’t make a spring. 一花独放不是春。
A lazy youth, a lousy age. 少壮不努力,老大徒伤悲。
All’s well that ends well. 结果好,一切都好。
All that glitters is not gold.  闪光的不一定是金子。
All things are difficult before they are easy. 凡事起头难。
A miss is as good as a mile. 失之毫厘,差之千里。
An apple a day keeps the doctor away. 一日一苹果,胜过找医生。
A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。
An eye for eye and a tooth for a tooth.以眼还眼以牙还牙。
A still tongue makes a wi head.智者寡言。
Barking dogs ldom bite.吠犬不咬人。
Better early than late.宁早勿晚。
Better late than never. 迟做总比不做好。
Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。
Constant dropping wears away a stone.滴水石穿。
Cut your coat according to your cloth.量体裁衣。(量入为出)
Doing nothing is doing ill. 无所事事,必干坏事。
Do not count your chickens before they are hatched.不要高兴过早。
Do not try to teach your grandmother to such eggs.不要班门弄斧。
Don’t put the cart before the hor.勿本末倒置。
Empty vesls make the most noi. 满瓶子不响,半瓶子晃荡。
Every bird likes its own nest the best. 金窝银窝,不如自己的草窝。
Every dog has its day. 凡人皆有得意日。
Experience is the best teacher. 经验是良师。
Experience is the father of wisdom. 经验是智慧之父。
Facts speak louder than words. 事实胜于雄辩。
Failure teachers success.  失败是成功之母。
Far from eye, far from heart./ out of sight, out of mind.眼不见,心不烦。
First come, first rved. 先到先招待。
Fool’s haste is no speed. 欲速则不达。
Give him an inch and he will take a yard. 得寸进尺。
Give a man a fish, and you feed him a day. Teach a man to fish, and you feed him for a lifetime. 授人以鱼,三餐之需;授人以渔,终身只用。
God helps tho who help themlves. 天助自助者。
Good advice is harsh to the ear. 忠言逆耳。
Great minds think alike. 英雄所见略同。
Habit is cond nature. 习惯是第二天性。
Haste makes waste.  忙中有错。
He knows most who speaks least. 博学者寡言。
He laughs best who laughs last. 谁笑在最后,谁笑的最好。
He that runs fastest gets the ring. 捷足先登。
He who plays with fire gets burnt.  玩火者必自焚。
Hope for the best and prepare for the worst. 抱最好的希望,做最坏的打算。
Idleness is the root of all evil. 懒惰是万恶之源。
In the end, things will mend. 车到山前必有路。
I’m all ears. 我听得很仔细。
It’s no u crying over spilt milk. 覆水难收。
It is the first step that is toublesome. 万事头难。
It never rains but it pours. 不鸣则已一鸣惊人。
Judge not a book by its cover. 评价一本书,不能凭封面。
Judge not from appearance. 人不可貌相。

本文发布于:2023-05-08 23:53:21,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/101257.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:寡言   不能   苹果   谚语   渴望
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图