我国家机构有关人员职衔规范译法(英文)

更新时间:2023-05-08 08:52:33 阅读: 评论:0

我国家机构有关人员职衔规范译法(英文)
一、全国人民代表大会常务委员会  STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE’S CONGRESS NPC   
委员长    CHAIRMAN   
副委员长  VICE—CHAIRMAN   
秘书长    SECRETARY—GENERAL   
副秘书长  DEPUTY SECRETARY—GENERAL   
委员      MEMBER   
全国人民代表大会…委员会
COMIMITTEECOMMISSION OF THE NPC   
主任委员  CHAIRMAN   
副主任委员 VICE—CHAIRMAN   
委员      MEMBER
二、中国人民政治协商会议全国委员会  NATIONAL COMMITTEE OF THE CHINESE PEOPLE’S POLITICAL CON-SULTATIVE CONFERENCECPPCC   
主席      CHAIRMAN   
副主席    VICE—CHAIRMAN   
秘书长    SECRETARY—GENERAL   
常务委员  MEMBER OF THE STANDING COMMITTEE 
政协全国委员会…委员会    ..MITTEE OF THE NATIONAL COMMITTEE OF THE CPPCC
主任委员    CHAIRMAN   
副主任委员  VICE—CHAIRMAN   
委员        MEMBER
三、中华人民共和国    PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINAPRC   
主席        PRESIDENT   
副主席      VICE-PRESIDENT
四、中华人民共和国中央军事委员会  PRC CENTRAL MILITARY COMMISSIONCMC   
主席        CHAIRMAN   
副主席      VICE—CHAIRMAN   
委员        MEMBER
五、最高人民法院  SUPREME PEOPLE’S COUT   
院长        PRESIDENT   
副院长      VICE—PRESIDENT   
审判委员会委员  MEMBER OF THE JUDICIAL COMMITTEE   
审判员      JUDGE   
助理审判员  ASSISTANT JUDGE   
书记员      CLERK   
六、最高人民检察院  SUPREME PEOPLE’S PROCURATORATE   
检察长      PROCURATOR—GENERAL   
副检察长    DEPUTY PROCURATOR—GENERAL   
检察委员会委员  MEMBER OF THE PROCURATORIAL COMMITTEE   
检察员          PROCURATOR   
助理检察员      ASSISTANT PROCURATOR   
书记员          CLERK
七、国务院    STATE COUNCIL   
总理        PREMIER   
副总理      VICE—PREMIER   
国务委员    STATE COUNCILLOR   
秘书长      SECRETARY—GENERAL   
副秘书长    DEPUTY SECRETARY—GENERAL   
中华人民共和国…部     
MINISTRY OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA     
部长        MINISTER     
副部长      VICE-MINISTER     
部长助理    ASSISTANT MINISTER   
中华人民共和国国家…委员会     
STATE COMMISSION OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA   
主任      MINISTER   
副主任    VICE—MINISTER
国务院…办公室
OFFICE OF THE STATE COUNCIL 
主任      DIRECTORMINISTER 
副主任    DEPUTY DIRECTORVICE—MINISTER
...银行  BANK 
行长      GOVERNOROF THE CENTRAL BANK  PRESIDENTOF OTHER BANKS 
副行长    DEPUTY GOVERNOROF THE CENTRAL BANK  VICE—PRESIDENTOF OTHER BANKS
中华人民共和国审计署
AUDITING ADMINISTRATION OF THE PEOPLEIS REPUBLIC OF CHINA 
审计长    AUDITOR—GENERAL 
副审计长  DEPUTY AUDITOR—GENERAL
…局      BUREAU 
局长      DIRECTOR—GENERAL
副局长    DEPUTY DIRECTOR—GENERAL
注:如是正部级或副部级局长,可在其职务后加括号注其级别;个别局的局长、副局长,如:专利局局长、副局长可用  COMMISSIONERDEPUTY COMMISSIONER
...    ADMINISTRATION 
署长      ADMINISTRATOR   
副署长    DEPUTY ADMINISTRATOR 
国务院…室    OFFICE OF THE STATE COUNCIL       
主任      DIRECTORMINISTER       
副主任    DEPUTY DIRECTORVICE—MINISTER   
...总会    COUNCIL       
会长      PRESIDENT       
副会长    VICE—PRESIDENT   
新华通讯社  XINHUA NEWS AGENCY
社长      DIRECTOR     
副社长    DEPUTY DIRECTOR   
...      ACADEMY   
院长      PRESIDENT     
副院长    VICE PRESIDENT
…领导小组 LEADING GROUP     
组长      HEAD
八、各部(委、办、局)内职务名称  POSITIONS OF DEPARTMENTSOFFICESBUREAUX OF MINISTRIESCOMMJSSIONS   
办公厅主任  DIRECTOR—GENERAL OF THE GENERAL OFFICE   
副主任      DEPUTY DIRECTOR—GENERAL   
局长        DIRECTOR—GENERAL OF A BUREAU   
副局长      DEPUTY DIRECTOR—GENERAL 
厅长        DIRECTOR—GENERAL OF A DEPARTMENT   
副厅长    DEPUTY DIRECTOR—GENERAL
司长      DIRECTOR—GENERAL  OF  A  DEPARTMENT
副司长    DEPUTY DIRECTOR—GENERAL
处长      DIRECTOR OF A DIVISION
副处长    DEPUTY DIRECTOR
科长      SECTION CHIEF
副科长    DEPUTY SECTION CHIEF
主任科员  PRINCIPAL STAFF MEMBER
副主任科员 SENIOR STAFF MEMBER
巡视员    COUNSEL
助理巡视员 ASSISTANT COUNSEL
调研员    CONSULTANT
助理调研员 ASSTANT CONSULTANT
科员      STAFF MEMBER
办事员    CLERK                                                                                                                 

本文发布于:2023-05-08 08:52:33,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/100407.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:助理   局长   委员会   副局长   国家   职衔   有关   人员
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图