威尼斯商人英文剧本

更新时间:2023-06-05 20:42:44 阅读: 评论:0

1、Gelayiano 2、巴萨尼奥Basaniao:3、安东尼奥Antonion:4、夏洛克Shylock5 、鲍西娅Baoxiya  6 、公爵Duke 7Secretary
D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.
S: I've promid to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.
B: Do all men kill the things they do not love
公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。
夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。威尼斯不久就会丧失它的伟大。安东尼奥是我的敌人,我恨他。
巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗
高级感
A: It is uless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.
B: I'll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed.
S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!
D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourlf when you show none
S: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.
旁白:As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dresd like a lawyer's clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.
Then the letter is read out for all in the court to hear. "I am very ill. When your letter reach
ed me, I had with me a learned young doctor from Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wi a head."
After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her at as judge.
安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。别再等待了。对我宣判吧,把夏洛克想要得到的东西给他。
巴萨尼奥:我将付给你六千块钱,用来归还安东尼奥借的那三千块钱。
夏洛克:即使你愿意我六倍于你刚才提出的钱数,我仍然要拿我应得的那一磅肉。把那一磅肉判给我!
公爵:先生们,请安静。夏洛克,如果你不宽恕别人,你自己怎能希望得到别人的宽恕呢
夏洛克:我并没有做错事,我不怕审判。我要求给我应得的那一磅肉。
旁白:正当公爵不知所措时,尼莉莎打扮成一个律师的书记员,带着鲍西娅刚拜访过的那位著名的律师的一封信,来到法庭。当公爵与尼莉莎谈话时,夏洛克准备好要从安东尼奥身上割下他应得的一磅。
这时,当庭宣读了律师的信。"我重病缠身。收到你的信时,我正同一位从罗马来的很有学问的年轻博士在一起。我把夏洛克与安东尼奥之间的争执对他讲了。我们研究了很多法典,因此他知道我想要说的话。我请您让他替我作出判决。他很年轻,但是,我还从来不知道有这么年轻又这么聪明的人。"
这封信当庭宣读之后,鲍西娅穿着律师的衣服进屋来了。她作为法官就座了。
豆芽儿Secretary:Our respected Royal highness英国杜伦 Madelihithe most famous lawyer has arrived.
Duke:Welcome welcome! Sit down plea!You must have mastered the detail  I right
Baoxiya: are the business man and the Jewis
Duke:Come up! Antonion 徐文通Shylock.
Shylock:Shylock is my name.
Baoxiya:In accordence with the Venice law your complaint is valid.(to Antonion) Your life and death are in the charge of him right
Antonion:It’s the ca.
Bao xiya:Do you admit the contract
Antonion;I admit.
Bao xiya:Shylock you should be a little mercy.
Shylock:Be mercyWhyTell me the reason!
Bao xiya:Being mercy is not only fortunate to the giver but also to the receiver more than the supre  if you insist on the original request the Venice law is lfless then the businessman had no choice but to be ntenced.
Shylock:Do the matter on my own 冬瓜茶it’s none of your  him by law.
英语新年作文
Bao xiya:Is he not able to repay the loan
Basaniao:No手机开机慢怎么办 I am willing to pay off for him in count even ten times!He can take my hand my head and my  so he is not satisfied that is to harm Antonion on purpo!Dukeprevent him killing Antonion by law!
Bao xiya:That’s impossible!The Veni law is lfless.
Shylock:Daniela real daniel in our world!Young bright judge! Ah I really admire you!
Bao xiya:Plea let me look though the contract.
Shylock:Here look at it.(从怀中掏借约)
Bao xiya:Shylock they are willing to pay back three times the money.
Shylock:No!No! The whole of Venice to me I can’t promi.
Bao xiya:Good In accordence with the law you have the right to cut a pound of flesh from his  can tear up the contract now.(做撕条约动作)
传为美谈
Shylock:No!Must not before he is punished!(上前阻止鲍西亚) Do be a good judge!
Antonion:I also request of the ntence as soon as possible.
Bao xiya:Good you must be ready to let his knife stab into your  your bare chest out.(安东尼奥敞开胸膛,刽子手向前捆绑安东尼奥。鲍西亚转向夏洛克)Shylock The scales are ready
Shylock:I have brought.(向鲍西亚展示天平)
Bao xiya:Shylock nd for a surgeon .Avoid his dying becau of  pay the cost.

本文发布于:2023-06-05 20:42:44,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/998307.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:律师   西亚   得到   公爵   应得
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图