第三课Scotland(原文)
As you linger on the mountain pass to admire the rugged reflection of Beinn an Lochain in the waters of Loch Restil , spare a thought for the weary sheep drovers who ud to pau here for breath after the long steep climb from Loch Fyne .”Rest and Be Thankful” is the name of this spot, a title coined by the soldiers who built the first road here 250 years ago. Since then its wild beauty has thrilled generations of crofters and passing travelers. And now you.
Of cour your journey through Scotland may not take you this way, but wherever you go you’re in for a treat. You might linger in the Borders to explore the dignified ruins of once-powerful abbeys or fish for plump salmon in the Tweed. Or follow in the footsteps of Rob Roy and Walter Scott through the Trossachs to soak up ”the scenery of a fairy dream”, as Scott described it.Perhap you’ll potter around colourful fishing villages in the Kingdom if Fife and tee off on the Legendary Old Cour in St. Andrews. Or venture into Speyside to tickle your tastebuds on the malt whisky trail.
If it’s drama you’re after,you’ll head for the Highlands, a vast swathe of untamed wilderness fringed by mile upon mile of fretted coastline dotted with island. Land and a collide to create spectacular perspectives, which change with the asons and within the space of a day. One moment you’re gazing upon rocky mountain peaks, shimmering a lochs and desolate moors. The next they retreat into a mysterious world of mist and cloud, where the legendary ghosts that inhabit lachside castles em an credible as the deer you saw grazing on the moors before they vanished from view.
Whichever part of Scotland takes your fancy, history is never far away.You feel it in the brooding prence of Glencoe, evocative of that treacherous night in 1692 when Campbell soldiers slaughtered MacDonalds as they slept. You touch it when you hike through the hills and stumble across the ruins of a derted shieling. You e it in the weatherworn stones of turreted castles. You hear it in rousing Boeder ballads and haunting Hebridean melodies.
关于母爱的散文
Nowhere is it more pervasive than in Scotland’s dramatic capital city. Stroll through the co
bbled streets of the medieval Old Town and remember the monarchs, religious zealots and literary giants who walked this way before you. Visit the castle and uncover 1,000 years of Scotland’s tumultuous past. Have a pint in Deacon Brodie’s Tavern and learn about the devious Edinburgh citizen who inspired Robert Louis Stevenson’s tale of Dr. Jekyll and Mr. Hyde.
苏格兰(译文)人生如一场梦>文颂娴
当你流连于此山口,赞赏雷斯蒂尔湖中贝尔安山嶙峋的倒影时,请想想从前那些疲惫的赶羊人吧!他们从法恩湾出发,沿陡峭山路,经长途跋涉,然后在此歇息。这个山口就叫“歇恩山口”(“歇恩”意为歇下来感恩),此名是250年前再此修筑第一条道路的士兵给起的。从那以后,这里的自然美景便令一代代农人和游客陶醉,而今又令你砰然心动。
当然,你的苏格兰之旅未必会取行此道,但不管你去何方,你肯定都会乐在其中。你也许会漫游在英格兰苏格兰交界地区,探看那些曾经声威赫赫。如今仍不失威严的寺院废墟,或是在特威德河畔钓取肥美的鲑鱼,或是沿罗布-罗伊和司各特当年的足迹,穿越特洛萨克斯河谷,去领略司各特笔下那“梦中的仙境”。你也许会徜徉与法夫郡那些多姿多彩的渔村,
在富有传奇色彩的圣安德鲁斯老球场挥上几杆,或是冒险北上去斯佩河酒厂,让扑面而来的威士忌酒香撩拨您的味蕾。
如果你探寻的是富有戏剧性的景象,那就去西北高地吧。那是一片广袤而粗犷的原野,撕走镶嵌着参差的海岸线,点缀着大大小小的岛屿。陆地与大海犬牙交错,形成一道道壮丽的景象,这些景象会随着季节的交替和时辰的更迭而千变万化。你刚刚还在凝视怪石突兀的山峰、波光粼粼的海湾、荒无人烟的沼泽,课忽然间它们便隐入云遮雾障的神秘世界,而在那云雾之间,相传出没于海滨古堡的幽灵似乎确实存在,就像在消逝之前还在沼泽地吃草的鹿一样真切。
苏格兰令你心仪的任何地方都连着一段历史。置身格伦科山谷,你会感到历史之森然,1692祝福长辈的话年那个背信弃义的冬夜,坎贝尔上尉率兵趁麦克唐纳族人熟睡时将他们杀害。当你穿越绵绵的山丘,偶见荒屋废墟时,你会触摸到历史的脉搏。在古堡塔楼那些风雨侵蚀的石块上,你会看见历史的印记。在动人的边区歌谣和难忘的赫布利底音乐中,你会听见历史的回声。
但历史气息最浓的地方,莫过于极富喜剧色彩的苏格兰首府。漫步于中世纪风格的旧城你
那些用鹅卵石铺成的街道,你会想起也曾行于此道上的历代君王、宗教信徒和文坛巨匠。造访那座著名的古堡,你会揭开苏格兰动荡不安的千年历史。到布洛迪会长酒店喝上一杯,你会了解到那位表里不一的爱丁堡市民,据说史蒂文森写《化身博士》就是从他身上获得的灵感。
概括是什么意思一个美丽的小四合院(原文)
胡同,是中国传统的街区形式,四合院则是中国的传统民居。四合院最早在西周时期就出现了,有三千多年的历史。北京市元、明、清三代的都城,北京的四合院自然成为中国传统民居的集大成者,其精美的建筑和丰富的文化内涵常常让参观者流连忘返。金碧辉煌的皇城故宫和青砖灰瓦的胡同四合院共同构成了北京城独特魅力。
北京市东城区美术馆后街22号,是建于明朝的一座老式的标准四合院,有两进院子,一千多平方米。院内养花种草,整齐有序,四季都有宜人的景色。春天里,玫瑰盛开,花的影子散落在地上,满园的春色,一院的缤纷;夏日午后,凌霄花盛开,核桃树下可听知了的鸣叫;秋天时节,天清气爽,能与秋虫低语;冬日的阳光洒在院子里,树木的枝干在阳光的照耀下斜映在屋檐和墙壁上,宁静,温暖,独具韵味。
红色的油漆装扮的房子,灰的砖瓦,规规矩矩,原汁原味。特别难的是,在正房的屋檐下游一对十分罕见的“象眼”砖雕(“象眼”是明代四合院的一大特征),砖雕为阴文,即黑色底,白线描。东边的一块刻得是牡丹花;西边的一块最为精彩,图案左侧是一丛盛开的菊花,右下角的小猫正抬头要去扑捉一只展翅的蝴蝶。线条简洁,生动传神。
屋里有精美的落地雕花隔窗,东西两侧的隔扇风格不同但同样精美。房间的陈设既有东方的风格又有西方的特色,既有古代的收藏又有现代的摆设。名人的字画和明代的书桌,相互呼应,典雅又华丽。
A beautiful Courtyard Hou(译文)
Traditional Chine neighborhood is called Hutong and traditional Chine residence for city dwellers is known as Siheyuan---a courtyard hou on four sides. Courtyard hou came into existence as early as in the Western Zhou Dynasty dating back to over 3000 years gao. As Beijing vered respectively as the capital of three dynasities, namely the Yuan Dynasty, the Ming Dynasty and the Qing Dynasty, needless to say, the courtyard hou in Beijing reprents the quintesnce of traditional Chine residential hou. Th
eir exquisite architecture and rich cultural connotation are so inviting to their visitors that many of them simply cannot tear themlves away from it. The magnificent imperial city, now popularly known as the Palace Muum, together with the residential compound of grey bricks and tiles contribute to the unique attraction of the city.
美术教案大班