新概念二49课双关语
课文内容:
Tired of sleeping on the floor,a young man in Teheran saved up for years to buy a real bed.For the first time in his life,he became the proud owner of a bed which had springs and a mattress.Becau the weather was very hot,he carried the bed on to the roof of his hou.He slept very well for the first two nights,but on the third night,a storm blew up.A gust of wind swept the bed off the roof and nt it crashing into the courtyard below.The young man did not wake up until the bed had struck the ground.Although the bed was smashed to pieces,the man was miraculously unhurt.When he woke up,he was still on the mattress.Glancing at the bits of wood and metal that lay around him,the man sadly picked up the mattress and carried it into his hou.After he?had put it on the floor,he promptly went to sleep again.
本文语法:
复合句的灵活应用:复合句由一个主句和一个或一+以上的从句构成。主句是全句的主体,通常可以单独存在;从句则是一个句子成分,不能独立存在3常见的从句及从句引导词主要有:
定语从句:who,which,that,whom,who,where,when,why
宾语从句:that,where,what,why
让步状语从句:though,although,even if,even though
原因状语从句:becau,as,for,since
条件状ift从句:I suppo,supposing,provided,so long as
摄像头打不开时间状i許从句:until,after,before,as soon as
结果状语从句:so…,
目的状语从句:so that,in order that
比较状语从句:(not)so-..as...,(not)as…as…
同位语从句:that,when,where,what
逐句精讲笔记:
1、Tired of sleeping on the floor,a young man in Teheran saved up for years to buy a real bed.
德黑兰的一个年轻人因为对睡地板感到厌倦,于是积蓄多年买了一张真正的床。
语言点1句首的形容词短语tired of作状语,补充完整后形容词短语可以改为一个原因状语从句:Since/becau he was tired of sleeping on the floor,a young man
饱满的意思语言点2 to buy a real bed作目的状语。
2、For the first time in his life,he became the proud owner of a bed which had springs and a mattress.
风雨后的彩虹
他平生第一次自豪地拥有了一张既有弹簧又带床整的床。
网络安全评估
语言点1 which引导的定语从句对bed进行修饰限定。
语言点2表示“第几次”常常使用介词for:
for the first(cond,third)time第一(二、三)次;for the last/final time最后一次
3、Becau the weather was very hot,he carried the bed on to the roof of his hou.
由于天气很炎热,他便把床搬到了他的屋顶上。
语言点1本句becau引导原因状语从句。
语言点2 to把某物带到。上去
4、He slept very well for the first two nights,but on the third night,a storm blew up.
头两天晚上,他睡得非常好。但第三天晚上起了风暴。
语言点1序数词放在基数词前面表示“前……个”或“后……个”:
for the first two nights头两天夜里;for the first few days在开始的几天里
语言点2 blow up意为“形成”:A storm blew up.风暴驟起。
5、A gust of wind swept the bed off the roof and nt it crashing into the courtyard below.
一阵大风把床从屋顶上刮了下来,把它摔碎在下面的院子皇
语言点1 sweep sth.off somewhere把某物从某处刮下来
语言点2 crashing into the courtyard below是现在分词作宾语it的补足语。
多彩的夏天6、The young man did not wake up until the bed had struck the ground.
那年轻人直到床撞到地上才醒了过来。
手动挡如何起步语言点这是一个典型的“”句式结构,应译为“直到……才”:
Last night I did not go to bed until I finished the writing.
昨晚,我直到完成了写作才去睡觉。
7、Although the bed was smashed to pieces,the man was miraculously unhurt.
保护环境的诗句
尽管床摔成了碎片,但年轻人却奇迹般地没有受伤。
语言点本句although弓|导让步状语从句。初学者一定牢记:在让步状语从句中although远不与but同时出现,这与汉语中“尽管……但是……”-的表达截然不同。原句还可以改为:
The bed was smashed to pieces,but the man was miraculously unhurt.
8、When he woke up,he was still on the mattress.
霸气的班级口号在他醒来时,他仍然躺在床垫上。
语言点人位于床上,与床有接触面,所以用介词on。