阿尔帕西诺经典语录

更新时间:2023-06-04 20:29:29 阅读: 评论:0

阿尔帕西诺经典语录
明建‘‘Fredo, you’re my older brother, and I love you. But don’t ever take sides with anyone against the Family again. Ever.’’ —教父 The Godfather (1972)  如果生命中有什么东西是确定的,如果历史教会我们什么的话,那那么你可以杀死任何人。
‘‘If anything in this life is certain, if history has taught us anything, it is that you can kill anyone.’’ — The Godfather, Part II (1974)  不,我不想拿钱,也不需要。你听着,我和同伴还有其他9人,我们就快要死了。我们就要血溅五步,肝脑涂地。你会停播新闻,然后插播这个给妇孺观众看吗?我是说你可以给我什么?总得有些回溃
‘‘No, I don’t want to be paid, I don’t need to be paid. Look, I’m here with my partner and nine other people, e. And we’re dying, man. You know? You’re going to e our brains on the sidewalk, they’re going to spill our guts out. Now are you going to show that on television? Have all your houwives look at that? Instead of As The World Turns? I mean what do you got for me? I want something for that.” —热天午后 Dog Day Afternoon (1975)
你们违反规程!你们违反规程!整个审判不合乎规程!他们违反规程!那个人,那个病态、疯子、腐-败分子,就在那儿强奸殴打了这个女子,而且他还想那么做!这一场秀!这是一场秀!这一场交易!来一
次交易吧!嘿,弗兰克,你想来一次交易吗?我敢打赌是谁奸打了这个女人!Whaddya 想给我三星期缓刑?
‘‘You’re out of order! You’re out of order! The whole trial is out of or der! They’re out of order! That man, that sick, crazy, depraved man, raped and beat that woman there, and he’d like to do it again! It’s just a show! It’s a show! It’s Let’s Make A Deal! Let’s Make A Deal! Hey, Frank, you wanna make a deal?
生物变异
I got an insane judge who likes to beat the suck out of women! Whaddya wanna gimme, Frank, three weeks probation?’’ —伸张正义 ...And Justice For All (1979)
第二英语怎么说格洛丽亚的前夫从没向我道歉过什么。我们就像一小俱乐部。
‘‘No ex-husband of Gloria’s ever has to apologize to me about anything. We’re like a little club.’’ —欢喜冤家 Author! Author! (1982)  你们看什么?你们这群畜生。你们知道为什么吗?你
们不够胆量,你们需要我。你们需要我,然后才有资格用你们老掏屁-眼的手指指着说:“他才是那个混蛋。”所以,什么使你们精干?你们一点也不精干。你们只会躲起来,只会撒谎。(都一些火头上的话,不想翻译了!)
葡萄干的功效与作用
芋头烧鸡‘‘What you lookin’ at? You all a bunch of fu-ck in’ assholes. You know why? You don’t have the guts to be what you wanna be? You need people like me. You need people like me so you can point your fu-ck in’ fingers and say, ‘That’s the bad guy.’ So...what that make you? Good? You’re not good. You just know how to hide, how to lie. Me, I don’t have that problem. Me, I always tell the truth. Even when I lie. So say, ‘Good night to the bad guy!’ Come on. The last time you gonna e a bad guy like this again, let me tell you. Come on. Make way for the bad guy. There’s a bad guy comin’ through! Better get outta his way!” —疤面煞星 Scarf-ace (1983)
‘‘All train compartments smell vaguely of suck. It gets so you don’t mind it. That’s the worst thing that I can confess. You know how long it took me to get there? A long time. When you die you’re going to regret the things you don’t do. You think you’re queer? I’m
going to tell you something: We’re all queer. You think you’re a thief? So what? You get befuddled by a middle-clamorality? Get shut of it. Shut it out. You cheat on your wife? You did it, live with it. You fu-ck littl e girls, so be it. There’s an absolute morality? Maybe. And then what? If you think there is, go ahead, be that thing. Bad people go to hell? I don’t think so. If you think that, act that way. A hell exists on earth? Yes. I won’t live in it. That’s me. [pa u] You ever take a dump made you feel like you’d just slept for 12 hours?’’ —拜金一族 Glengarry Glen Ro(1992)  过分?我告诉你什么叫过分。你邱振哲
根本不知道什么叫过份,特拉斯可先生。我想示范,但我太老太累又瞎。如果是五年前,我会带喷火枪来这儿!过分?你以为你在跟谁说话?我是见过世面的,明白吗?有一度,我还看得见。我见过很多很多。更年轻的男孩,臂膀被扭,腿被炸断。但那些都不及丑陋的灵魂可怕。灵魂不可能有义肢。你以为你只是把这好青年像落荒狗似的送回家。我说你是处死了他的灵魂。为什么?因为他不是博德人。博德人。伤了这男孩你就是博德孬种,你们全是。
‘‘Out of order? I show you out of order. You don’t know what out of order is, Mr. Trask. I’d show
you, but I’m too old, I’m too tired, I’m too fu-ck in’ blind. If I were the man I was five years ago, I’d take a flamethrower to this place! Out of order? Who the hell do you think you’re talkin’ to? I’ve been around, you know? There was a time I could e. And I have en. Boys like the, younger than the, their arms torn out, th eir legs ripped off. But there isn’t nothin’ like the sight of an amputated spirit. There is no prosthetic for that. You think you’re merely nding this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs, but I say utin’ his soul! And why? Becau he’s not a Baird Man. Baird Men. You hurt this boy, you’re gonna be Baird Bums, the lot of ya.’’ —闻香识女人 Scent of a Woman (1992)
如果你再也看不到天使了,你的麻烦就来了。
李讷为什么姓李‘‘If you can’t e the angles no more, you’re in trouble.’’ —情枭的黎明Carlito’s Way (1993)你看,我们坐在这里,你和我,一如常人,彼此做有需要的事。现在我们彼此见过面,若我要在案发现场杀你,我不想那样。但我告诉你,若在你和给你杀死的人当中作选择,兄弟,没命的会是你。
莲花的画法

本文发布于:2023-06-04 20:29:29,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/988447.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:需要   灵魂   插播   规程   前夫   男孩   掏屁
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图