当代英语小说阅读 提纲
Chapter 1
“My mind was racing.”大脑(思维)快速运转
“Jacobi nod our car up in front of the Lorenzo.” no v. (车辆、船只等)缓慢前行
grungy 肮脏的,难闻的,蹩脚的,低劣的
forbidding (外表)可怕的,令人生畏的,不友好的
“(Somewhere) is so forbidding even the sun won’t cross the street.”
curb n. 路缘围栏
licen plate 车牌
“Jacobi peeled off a ten in exchange for a slip of paper.” peel off 从一摞(某物)最
上面抽出一张 a slip of paper 一张纸片
junkie 吸毒者;上瘾的人;废品旧货商
rookie 新手 (green hand)
“’Yes , ma’am,’ he said , logging me in.” log sb. In 记下来,登记
twelve-by-twelve-foot 十二乘十二平方英尺
fu n.保险丝 v.(使)熔合;(使)合并
wraith [C] 阴魂,幽灵
flick 弹去,拂去;拍动,抖动;“啪”地打开(或关闭)
应收账款融资vial 小瓶,小药水瓶
mattress 床垫;褥垫
stain 染污,沾污;染色
-ette 小的 kitchenette 小厨房 cigarette 小雪茄(香烟)
rank and file 普通成员
paraphernalia [U] 个人随身物品,装备;烦琐的手续
“The air in the bathroom was thick , almost soupy.” 形容雾浓,空气潮湿
extension cord 延长线路
socket (电源)插座
clogged 堵塞的
toilet bowl 抽水马桶
guts n. 魄力,勇气;决心;内脏,肠 v. (尤指从内部)彻底毁坏(尤指烧毁);洗劫一空
clench your fists/teeth 握紧拳头/咬紧牙齿
未来的家乡作文
“My guts clenched as I caught the dead boy in my beam.” catch 发现
菠萝蛋白酶肠溶片
skinny 瘦削的,皮包骨的
blond 金发碧眼的男子 blonde 金发女人
bulge v. 鼓起;塞满,充满 n. 膨胀;鼓起(肿胀)部位;骤增
foam n. 泡沫 v. 起泡沫
nostril 鼻孔
old-fashioned 老式的
glint 闪烁,闪光;眼睛发亮(显露出不友好的眼神)
Let’s propo a toast to… 为……干杯!
debit card 借记卡
“He’s toast , all right .” all right 加强语气,确实
commanding 指挥的,统帅的;威严的
homicide 谋杀,杀人,凶杀案
detail (军队中的)任务;特遣队(员) Homicide detail 凶杀案调查特遣队,重案组
“I wasn’t suppod to do hands-on detective work anymore.” hands-on 亲手参与的
“But at times like this .” times 时候
“I just couldn’t stay away.” can’t stay away 不能袖手旁观
electrocute 使触电受伤(身亡)
“Was he a random victim of violence or was it personal?” personal 有个人针对性的
“In my mind’s eye , ….” in sb.’s mind’s eye 在某人的想象中
flail 胡乱挥动;用棍子打
-icide 杀 pesticide 杀虫剂 suicide 自杀 homicide 凶杀
north by west 北偏西
standing water 静水,定水,积水
creep 匍匐而行;蔓生;(不知不觉地)渐渐产生或出现
“knowing full/perfectly/only too well …” 非常清楚地知道 full adv.
whine 哀诉;悲鸣;吱吱响
nasal 鼻子的;有鼻音的
squeal 发出长而尖锐的声音
hinge n. 门枢;铰链 v. hinge on/upon 取决于
Where on earth have you been ? on earth 强调
Chapter 2化石是怎么形成的
grisly 恐怖的,可怕的;令人极其厌恶的
CSU Channel Service Unit 信道服务单元
forensic 法庭的;法医的 forensic equipment 验尸器具
yank 猛拉,使劲拉
“Thank you , Jesus.” Jesus = Gee
“as light flooded the god-awful place.” flood 倾斜在……上
rifle n. 来复枪 v. 迅速翻遍;洗劫(某地)
scrap n. 小块,碎屑;废品 v. 放弃,抛弃;报废
ID identity 身份
茶几地毯medical examiner 验尸官
nasty 不友善的,恶毒的;难闻/看/吃的;糟糕的
“more of a sister to me.” 更像是我的姐姐
“I swallowed hard , forcing down the gorge that kept rising in my throat.” make sb.’s gorge ri 令人作呕;令人非常愤怒
reach in 伸手进去 reach out 伸出手;帮助 The church needs to find new ways to reach out to the young people.
stricken受灾的;患病的;受苦的;受困扰的
crouch 蹲下,蹲伏 squat 蹲,蹲坐 prone 俯卧的,面向下的
pulmonary edema 肺水肿
orifice 孔,洞,腔
trace 仔细寻找;追溯,追查
bruising 瘀青,伤痕
“He was tuned up .” 他被修理了一顿 tune up 调(好)音
vertical 垂直的 horizontal 水平的 parallel 平行的
gash (大而深的)切口,伤口
cheekbone 颧骨,颊骨
尘缘若梦“It’s going to match the push-down lever on the toaster.” lever 控制杆
关于读书的谚语clock 记时,测速;揍某人
chuck (胡乱或随便地)扔,抛;甩掉某人
rim (圆形物的)外缘,边缘,边
“No rigor .” 身体没有僵硬
tender 嫩的;软的;温柔的;(身体某处)一触即痛的
lividity 皮肉伤
blanch (因害怕或震惊而)变得(脸色)苍白;使变白
visible 可见的,明显的
matted 缠结在一起的,乱成一团的
runaway 离家出走的人(尤指小孩);(车辆或动物)失控的;逃跑的
John Doe 某甲,某男;诉讼程序中对不知姓名的当事人假设的称呼
gnaw 咬,啃 gnaw at sb. 使烦恼,使惊恐
“Jacobi stuck his head through the doorway again.” 伸出头去
informant 线人,告密者
“… plate number was taken off a Mercedes .” take off 摘抄 Mercedes 梅赛德斯(奔驰)
a surge of (情感的)涌起
grin 露着牙笑,咧着嘴笑
bastard 杂种,坏蛋
“I was going to put him away before …” 把他送进监狱
Chapter 3
sift 筛(面粉,白糖等);细查,严密检查
detritus (某物被打碎或使用后留下的)碎屑;大量信息
“I woke up every morning feeling pisd off …” pisd off 恼火的;失望的;不快的 piss off v. 滚开
“becau this ugly ca was going nowhere . ” ugly ca 棘手的案子 get nowhere 没有进展 get somewhere 有眉目,有进展
tropical color 暖色调
sanctuary 庇护所,避难所;禁猎区
hamper v. 阻碍,妨碍,牵制 n. 带盖的大篮子
bureaucratic 官僚的,官僚主义的蓝色之洋打一地名
BS bull shit 胡说
“we’d broken cas wide open” 使案子有很大突破,豁然开朗
“in this very spot.” the exact/very/same spot (某事发生的)准确地点
pitch (带柄和嘴的)壶,罐,扎;(棒球)投手
margaritas 玛格丽塔鸡尾酒
transfusion 输血
IV ivdrip 静脉滴注
gulp 倒吸气; gulp down 快速吞下 gulp in 大口吸(气)