当代英语小说阅读提纲

更新时间:2023-06-04 19:22:50 阅读: 评论:0

当代英语小说阅读 提纲
Chapter  1
“My  mind  was  racing.”大脑(思维)快速运转
“Jacobi  nod  our  car  up  in  front  of  the  Lorenzo.”  no  v.  (车辆、船只等)缓慢前行
grungy  肮脏的,难闻的,蹩脚的,低劣的
forbidding (外表)可怕的,令人生畏的,不友好的
“(Somewhere)  is  so  forbidding  even  the  sun  won’t  cross  the  street.”
curb  n. 路缘围栏
licen  plate  车牌
“Jacobi  peeled  off  a  ten  in  exchange  for  a  slip  of  paper.”  peel  off  从一摞(某物)最
上面抽出一张  a  slip  of  paper  一张纸片
junkie 吸毒者;上瘾的人;废品旧货商
rookie  新手  (green  hand)
“’Yes , ma’am,’  he  said , logging  me  in.”  log  sb.  In  记下来,登记
twelve-by-twelve-foot  十二乘十二平方英尺
fu  n.保险丝  v.(使)熔合;(使)合并
wraith  [C] 阴魂,幽灵
flick  弹去,拂去;拍动,抖动;“啪”地打开(或关闭)
应收账款融资vial  小瓶,小药水瓶
mattress  床垫;褥垫
stain  染污,沾污;染色
-ette  小的  kitchenette  小厨房  cigarette  小雪茄(香烟)
rank  and  file  普通成员
paraphernalia  [U]  个人随身物品,装备;烦琐的手续
“The  air  in  the  bathroom  was  thick , almost  soupy.” 形容雾浓,空气潮湿
extension  cord  延长线路
socket  (电源)插座
clogged  堵塞的
toilet  bowl  抽水马桶
guts  n.  魄力,勇气;决心;内脏,肠  v.  (尤指从内部)彻底毁坏(尤指烧毁);洗劫一空
clench  your  fists/teeth  握紧拳头/咬紧牙齿
未来的家乡作文
“My  guts  clenched  as  I  caught  the  dead  boy  in  my  beam.”  catch  发现
菠萝蛋白酶肠溶片
skinny  瘦削的,皮包骨的
blond  金发碧眼的男子  blonde  金发女人
bulge  v.  鼓起;塞满,充满  n.  膨胀;鼓起(肿胀)部位;骤增
foam  n.  泡沫  v.  起泡沫
nostril  鼻孔
old-fashioned  老式的
glint  闪烁,闪光;眼睛发亮(显露出不友好的眼神)
Let’s  propo  a  toast  to…  为……干杯!
debit  card  借记卡
“He’s  toast , all  right .”  all  right  加强语气,确实
commanding  指挥的,统帅的;威严的
homicide  谋杀,杀人,凶杀案
detail  (军队中的)任务;特遣队(员)  Homicide  detail  凶杀案调查特遣队,重案组
“I  wasn’t  suppod  to  do  hands-on  detective  work  anymore.”  hands-on  亲手参与的
“But  at  times  like  this .”  times  时候
“I  just  couldn’t  stay  away.”  can’t  stay  away  不能袖手旁观
electrocute  使触电受伤(身亡)
“Was  he  a  random  victim  of  violence  or  was  it  personal?”  personal  有个人针对性的
“In  my  mind’s  eye , ….”  in  sb.’s  mind’s  eye  在某人的想象中
flail  胡乱挥动;用棍子打
-icide  杀  pesticide  杀虫剂  suicide  自杀  homicide  凶杀
north  by  west  北偏西
standing  water  静水,定水,积水
creep  匍匐而行;蔓生;(不知不觉地)渐渐产生或出现
“knowing  full/perfectly/only too  well  …”  非常清楚地知道  full  adv. 
whine  哀诉;悲鸣;吱吱响
nasal  鼻子的;有鼻音的
squeal  发出长而尖锐的声音
hinge  n.  门枢;铰链  v.  hinge  on/upon  取决于
Where  on  earth  have  you  been ?  on  earth  强调
Chapter  2化石是怎么形成的
grisly  恐怖的,可怕的;令人极其厌恶的
CSU  Channel  Service  Unit  信道服务单元
forensic  法庭的;法医的  forensic  equipment  验尸器具
yank  猛拉,使劲拉
“Thank  you , Jesus.”  Jesus  =  Gee
“as  light  flooded  the  god-awful  place.”  flood  倾斜在……上
rifle  n.  来复枪  v.  迅速翻遍;洗劫(某地)
scrap  n.  小块,碎屑;废品  v.  放弃,抛弃;报废
ID  identity  身份
茶几地毯medical  examiner  验尸官
nasty  不友善的,恶毒的;难闻/看/吃的;糟糕的
“more  of  a  sister  to  me.”  更像是我的姐姐
“I  swallowed  hard , forcing  down  the  gorge  that  kept  rising  in  my  throat.”  make  sb.’s  gorge  ri  令人作呕;令人非常愤怒
reach  in  伸手进去  reach  out  伸出手;帮助  The  church  needs  to  find  new  ways  to  reach  out  to  the  young  people.
stricken受灾的;患病的;受苦的;受困扰的
crouch  蹲下,蹲伏  squat  蹲,蹲坐  prone  俯卧的,面向下的
pulmonary  edema  肺水肿
orifice  孔,洞,腔
trace  仔细寻找;追溯,追查
bruising  瘀青,伤痕
“He  was  tuned  up .”  他被修理了一顿  tune  up  调(好)音
vertical  垂直的  horizontal  水平的  parallel  平行的
gash  (大而深的)切口,伤口
cheekbone  颧骨,颊骨
尘缘若梦“It’s  going  to  match  the  push-down  lever  on  the  toaster.”  lever  控制杆
关于读书的谚语clock  记时,测速;揍某人
chuck  (胡乱或随便地)扔,抛;甩掉某人
rim  (圆形物的)外缘,边缘,边
“No  rigor .”  身体没有僵硬
tender  嫩的;软的;温柔的;(身体某处)一触即痛的
lividity  皮肉伤
blanch  (因害怕或震惊而)变得(脸色)苍白;使变白
visible  可见的,明显的
matted  缠结在一起的,乱成一团的
runaway  离家出走的人(尤指小孩);(车辆或动物)失控的;逃跑的
John  Doe  某甲,某男;诉讼程序中对不知姓名的当事人假设的称呼
gnaw  咬,啃  gnaw  at  sb.  使烦恼,使惊恐
“Jacobi  stuck  his  head  through  the  doorway  again.  伸出头去
informant  线人,告密者
“…  plate  number  was  taken  off  a  Mercedes .  take  off  摘抄  Mercedes  梅赛德斯(奔驰)
a  surge  of  (情感的)涌起
grin  露着牙笑,咧着嘴笑
bastard  杂种,坏蛋
I  was  going  to  put  him  away  before  …”  把他送进监狱
Chapter  3
sift  筛(面粉,白糖等);细查,严密检查
detritus  (某物被打碎或使用后留下的)碎屑;大量信息
I  woke  up  every  morning  feeling  pisd  off …”  pisd  off  恼火的;失望的;不快的  piss  off  v.  滚开
becau  this  ugly  ca  was  going  nowhere .   ugly  ca  棘手的案子  get  nowhere  没有进展  get  somewhere  有眉目,有进展
tropical  color  暖色调
sanctuary  庇护所,避难所;禁猎区
hamper  v.  阻碍,妨碍,牵制  n.  带盖的大篮子
bureaucratic  官僚的,官僚主义的蓝色之洋打一地名
BS  bull  shit  胡说
wed  broken  cas  wide  open  使案子有很大突破,豁然开朗
in  this  very  spot.  the  exact/very/same  spot  (某事发生的)准确地点
pitch  (带柄和嘴的)壶,罐,扎;(棒球)投手
margaritas  玛格丽塔鸡尾酒
transfusion  输血
IV  ivdrip  静脉滴注
gulp  倒吸气;  gulp  down  快速吞下  gulp  in  大口吸(气)

本文发布于:2023-06-04 19:22:50,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/987990.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:车辆   碎屑   凶杀案   思维   外缘   装备
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图