高中英语翻译教学研究nba录像回放完整版
作者:郑从军
来源:《中学教学参考·语英版》2016年第04期70岁以上老人意外险
[摘要]振源胶囊进入新时期以来,随着新一轮高中教育改革的不断深入,全面提升高中生听、说、读、写、译这五种能力成为当前改革的重要目标。然而,由于受到长期应试教育所影响,高中生翻译能力可以说是这五种之中最差的,这导致许多学生在英文翻译中只能一字一句的翻译,这样的方式不但极易造成文章之意出现偏离,同时更会致使学生因此答错题目,因而提高学生翻译能力迫在眉睫。为此,将多年高中英语教学实践,首先对翻译和英语教学二者关系进行概述,随后对当前此方面教学现状进行分析,最后再探究出一些加强翻译教学的对策。
[关键词]高中英语翻译教学现状对策研究什么手机性价比高又好用
[中图分类号]G633.41[文献标识码]A[文章编号]16746058(黄澄澄的正确读音2016)100058
写景的好句一、翻译和高中英语教学二者关系概述
通过研究可知,翻译主要指将某一内容使用另外一种语言表述出来,并且应最大限度地保证被表述内容的准确性以及易理解性。此外对学生来说,听、说、读、写、译这五种能力并不是孤立的,这五者具有极为紧密的联系。首先,通过长时间的英语教学,学生不论在词汇、语法等方面有了一定积累,同时了解到一些以英语为主的国家人文历史等知识,而这些都是翻译极其重要基础。其次,开展翻译教学也能够起到有效锻炼学生其他能力的作用,比如课后练习的英译中或中译英题便能够锻炼写的能力。因此,总的来说,翻译与高中英语教学二者属于相辅相成的关系,无论哪一个都能起到有效提升另外一个的作用,因而这就要求广大高中英语教师必须做好翻译教学。
宁波油赞子 二、当前高中英语教学中的翻译教学现状
结合实践来看,英语教学从小学到高中长期应试教育所影响,这就导致教师更为注重听、读、写这三种能力,而翻译则没有得到相对应的关注。因而当前高中英语教学中的翻译教学现状如下。