1 What a loving child! 多可爱的孩子!
1 She's my heart's delight. 她是我的喜悦。
1 She can make a cloudy day em sunny and bright.
她使阴天变得晴朗明亮。
1 This cape I made for her, it started from the heart. 送给她的披风,是我的爱心。
1 It's made with love, made with care. 它是爱心,它是关怀。
《核舟记》的翻译
1 Sown with beams of sunshine, just for her to wear.
带着阳光,让她穿在身上。
1 She's a special one who heart is filled with good. 她如此特别,心地善良。
1 She brings me happiness. Little Red Riding Hood.
她带给我欢乐。可爱的小红帽。
1 Though she's growing up, we won't grow apart.
尽管她一天天成长,我们将永不分开。
1 I will always keep a place for her in my heart. 她永远都在我心里。
1 We're a family, living so happily. 我们是一家人,生活幸福美满。
1 It's made with love, made with care. 它是爱心,它是关怀。
1 Sown with beams of sunshine, just for her to wear.
带着阳光,让她穿在身上。
1 She's a special one who heart is filled with good. 她如此特别,心地善良。
1 She brings me happiness. Little Red Riding Hood.
她带给我欢乐。可爱的小红帽。
1 Though years parate us, we're as clo as we can be, sharing with each other
all our hopes and dreams.
尽管我们不是一代人,我们是如此亲密,分享彼此的梦想与希望。
大作家1 It's made with love, made with care. 它是爱心,它是关怀。
1 Sown with beams of sunshine, just for her to wear.
带着阳光,让她穿在身上。
1 She's a special one who heart is filled with good. 她如此特别,心地善良。
1 She brings me happiness. Little Red Riding Hood.
她带给我欢乐。可爱的小红帽。
1 More often than not, tho who have grown old long for the days of their youth,
while the young ones can't wait to grow old.
经常是这样,年长者怀念往日时光,年纪小的却盼望赶快长大。
1
1 But once in a great while the longings of the two generations come together in
a way we never really understand.
难得的是两代的渴望有时会结合在一起,那是我们不曾了解的。
1 Such is the bond between Little Red Riding Hood and her Grandmother.
这样深厚的感情就联系着小红帽和她的奶奶。
1 How's it going, dear? 做得怎么样了,亲爱的?
1 Just great, mom. Almost done. 好了,妈妈。快做完了。
失落的森林1 You know, if you eat all the frosting there won't be any left for Grandma.
要是你把糖霜都吃光了,奶奶就吃不到了。
1 Grandma won't mind, besides this is extra.
她不会介意的,何况这是多做出来的。
1 You can leave just as soon as this soup cools down.
等汤一凉下来,你就可以出发了。
1 Is Grandma going to be all right? 奶奶不会有事吧?
1 I don't like it when she's sick. 我不喜欢她生病。
1 She's going to be just fine. 她不会有事的。
1 In fact, when you get there with this basket of goodies, I bet she gets better right
then and there.
事实上,等你带着这篮点心到了那儿,我确信她马上就会好起来的。
1 Now don't run! I don't want any accidents. 别跑喔!我可不想你出任何意外。
1 I'll be careful. 我会小心的。
1 And go straight to Grandma's, no stopping at your friend's to play.
还有直接去奶奶家,别在路上去朋友家玩。
1 I won't. I promi. 我不会的,我答应你。
1 And don't talk to strangers! 别跟陌生人讲话!
1 Okay, mom, don't worry. Bye. 好了,别担心,妈妈。再见!
1 I'm your mother, it's my job to worry. 我是你妈妈,当然会担心。
2 What a simply beautiful day. 今天天气真好。
2 and it smells good, too. 嗯……闻起来也好香。
2 Are you okay? 你还好吧?
2 I'm sorry if I bothered you, I'm just so sad. 很抱歉打扰你了,我真的好难过。
2
2 It was my mother's birthday yesterday and I forgot all about it.
松山湖景区
昨天是我妈妈的生日,可是我彻底忘了。
2 Oh...don't cry. 哦……别哭。
2 I'm sure she'll understand. 我相信她会谅解的。
2 But I just feel awful and I don't know how to make it up to her.
可是我好难过,不知道该如何补偿。
2 Well, I'm sure we can think of something. 嗯,我们可以想想办法。
2 Let's e. 让我想想。我的水蜜桃
2 I know! 有了!
2 You do? 真的?
2 Sure! 当然罗!
2 Does your mom like flowers? 你妈妈喜欢花吗?
2 Uh huh. 嗯。
2 So let's make your mom a bouquet! 那我们来替她采一束花!
2 Gosh, that's a good idea! 哎呀,真是个好主意!
2 Flowers are like miracles. 鲜花就像奇迹。
2 Whenever my dad brings them home for my mom, it makes her smile.
每次爸爸送花给妈妈,她都笑得好开心。
正弦定理的证明
2 just like that. 对啊……就是这样。
2 I'm on my way to my Grandma's. 我要去我奶奶家。
2 She's not feeling very well. 她身体不太舒服。
2 Your Grandma's? What's that? 奶奶?那是什么东西?
2 A Grandma is a who, not a what! 奶奶是个人,不是东西!
2 Huh? 是吗?
2 Grandmas are sorta like extra moms -only they like you do more stuff.
奶奶有点像另一个妈妈——不过她们更宠你。
2 I'll ask my mom if I have one. 我去问问我妈妈,我有没有奶奶。
2 They sound like fun. 她们好像很有趣哎。竹子头下面一个开
2 Here you go. 来,给你。
2 Your mom will love this prent becau you made it.
corn什么意思
你妈妈一定会喜欢,因为是你做的。
2 She won't even notice that it's late. 她根本不会想到迟了一天。
2 Thanks so much for everything. 真的很谢谢你。
3
2 Hopefully someday I'll be able to help you. 希望将来我也能帮助你。
2 Bye bye and wish your mom a happy birthday for me.
再见,祝你妈妈生日快乐。
2 Wumph wumph frumph frumph! 喔……呜……
2 Same to you. 你也一样。
3 That's odd. 真奇怪。
3 Oh, my! 我的天!
3 It's about time somebody heard me. 应该有人听见了吧。
3 Is everything all right? 你没事吧?
3 No! Yes! 没有!有!
3 Well, my wing does hurt a little. 我的翅膀有点痛。