颁布机关: | 中国人民银行办公厅 |
文 号: | 银办发[1998]26号 |
颁布时间: | 03/25/1998 |
实施时间: | 03/25/1998 |
效力状态: | 有效 | 沉寂近义词
A | |
安全网 | safety net |
按可比口径 | on comparable basis |
按轻重缓急 | to prioritize |
暗补 | implicit subsidy |
暗亏 | hidden loss |
B | |
颁发营业执照 | to licen;to grant a licence to |
办理存款业务 | to take deposits |
保护农民的生产积极性 | to protect farmers'incentive to produce |
备付金(超额准备金) | excess rerves |
本外币并账 | consolidation of domestic and foreign currencyaccounts |
本外币对冲操作 | sterilization operation |
本位利益 | localized interest;departmentalism |
奔小康 | to strive to prosper;to strive to become well-to-do |
避税(请见“逃税”) | tax avoidance |
币种搭配不当 | currency mismatch |
币种构成 | currency composition |
变相社会集资 | disguid irregular(or illegal) fund raising |
表外科目(业务) | off-balance-sheet items(operation) |
薄弱环节 | weakness;loopholes |
不变成本 | fixed cost |
不变价 | at constant price;in real terms |
不动产 | real estate |
不良贷款(资产) | problem loans;non-performing loans(asts) |
C | |
财务公司 | finance companies |
财政赤字 | fiscal deficit |
财政挤银行 | fiscal pressure on the central bank(over monetary policy) |
财政政策与货币政策的配合 | coordination of fiscal and monetary policies |
采取循序渐进的方法 | in a phad and quenced manner |
操作弹性 | operational flexibility |
操纵汇率 | to manipulate exchange rate |
产品构成 | product composition;product mix |
产品积压 | stock pile;excessive inventory |
产销率 | current period inventory;(即期库存,不含前期库存)sales/output ratio |
产销衔接 | marketability |
产业政策 | industrial policy |
长期国债 | treasury bonds |
敞口头寸 | open position |
炒股 | to speculate in the stock market |
承购包销 | underwrite(curities) |
成套机电产品 | complete ts of equipment;complete plant(s) |
城市信用社 | urban credit cooperatives(UCCs) |
城市合作银行 | urban cooperative banks;municipal united banks |
城市商业银行 | municipal commercial banks |
城乡居民收入增长超过物价涨幅 | real growth in houhold income |
持续升温 | persistent overheating |
重复布点 | duplicate projects |
重置成本 | replacement cost |
重组计划 | restructuring plan |
筹资渠道 | funding sources;financing channels |
初见成效 | initial success |
出口统一管理、归口经营 | canalization of exports |
出口退税 | export tax rebate |
储蓄存款 | houhold deposits(不完全等同于西方savingsdeposits,前者包括活期存款,后者不包括。) |
储蓄分流 | diversion of houhold deposits |
储源萎缩 | decline in the availability of houhold savings |
传导机制 | transmission mechanism |
从价税 | ad valorem tax |
从紧控制 | tight control |
存贷款比例 | loan/deposit ratio |
存款保险体系 | deposit insurance system |
存款货币银行 | deposit money banks |
存款准备金 | required rerves |
D | |
打白条 | issue IOU |
大额存单 | certificate of deposit(CD) |
大额提现 | withdraw deposits in large amounts |
大面积滑坡 | wide-spread decline |
大一统的银行体制 | (all-in-one)mono-bank system |
呆账(请见“坏账”) | bad loans |
呆账准备金 | loan loss rerves(provisions) |
呆滞贷款 | idle loans |
贷款沉淀 | non-performing loans |
贷款分类 | loan classification |
贷款限额管理 | credit control;to impo credit ceiling |
贷款约束机制 | credit disciplinary(constraint)mechanism |
代理国库 | to act as fiscal agent |
代理金融机构贷款 | make loans on behalf of other institutions |
戴帽贷款 | ear-marked loans |
倒逼机制 | reverd transmission of the pressure for easing monetary condition |
道德风险 | moral hazard |
地区差别 | regional disparity |
第一产业 | the primary industry |
第二产业 | the condary industry |
第三产业 | the rvice industry;the tertiary industry |
递延资产 | deferrable asts |
订货不足 | 一之成语insufficient orders |
定期存款 | time deposits |
定向募集 | raising funds from targeted sources |
东道国(请见“母国”) | host country |
独立核算 | independent accounting |
短期国债 | treasury bills |
对冲操作 | sterilization operation;hedging |
对非金融部门债权 | claims on non-financial ctor |
多种所有制形式 | diversified ownership |
E | |
恶性通货膨胀 | hyperinflation |
二级市场 | condary market |
F | |
发行货币 | to issue currency |
发行总股本 | total stock issue |
法定准备金 | required rerves;rerve requirement |
法人股 | institutional shares |
法人股东 | institutional shareholders |
法治 | rule of law |
房地产投资 | real estate investment |
放松银根 | to ea monetary policy |
非现场稽核 | off-site surveillance(or monitoring) |
非银行金融机构 | non-bank financial institutions |
非赢利性机构 | non-profit organizations |
分税制 | assignment of central and local taxes;tax assignment system |
分业经营 | gregation of financial busines(rvices);division of business scope bad on the type of financial institutions |
风险暴露(风险敞口) | risk exposure |
风险管理 | risk management |
风险意识 | risk awareness |
风险资本比例 | risk-weighted capital ratios cad合并与分解 |
风险资本标准 | risk-bad capital standard |
服务事业收入 | public rvice charges;ur's charges |
扶贫 | poverty alleviation |
负增长 | negative growth |
复式预算制 | double-entry budgeting;capital and current budgetary account |
G | |
改革试点 | reform experimentation |
杠杆率 | leverage ratio |
杠杆收购 | leveraged buyout |
高息集资 | to rai funds by offering high interest |
个人股 | non-institutional shares |
根本扭转 | fundamental turnaround(or reversal) |
公开市场操作 | open market operations |
公款私存 | deposit public funds in personal accounts |
公用事业 | public utilities |
公有经济 | the state-owned ctor;the public ctor |
公有制 | public ownership |
工业成本利润率 | profit-to-cost ratio |
工业增加值 | industrial value added |
供大于求 | supply exceeding demand;excessive supply |
鼓励措施 | incentives |
股份合作企业 | joint-equity cooperative enterpris |
股份制企业 | joint-equity enterpris |
股份制银行 | joint-equity banks |
固定资产贷款 | fixed ast loans |
关税减免 | tariff reduction and exemption |
关税减让 | tariff concessions |
关税优惠 | tariff incentives;preferential tariff treatment |
规范行为 | to regularize(or standardize)…behavior |
规模效益 | economies of scale |
国计民生 | national interest and people's livelihood |
国家对个人其他支出 | other government outlays to individuals |
国家风险 | country risk |
国际分工 | international division of labor |
国际收支 | balance of payments |
国有独资商业银行 | wholly state-owned commercial banks |
国有经济(部门) | the state-owned(or public)ctor |
国有企业 | state-owned enterpris(SOEs) |
自己怎么卸美甲国有制 | state-ownership |
国有资产流失 | erosion of state asts |
国债回购 | government curities repurcha |
国债一级自营商 | primary underwriters of government curities |
秦艽的功效与作用过度竞争 | excessive competition |
过度膨胀 | excessive expansion |
过热迹象 | signs of overheating |
H | |
合理预期 | rational expectation |
核心资本 | core capital |
合资企业 | joint-venture enterpris |
红利 | dividend |
宏观经济运营良好 | sound macroeconomic performance 育人案例 |
宏观经济基本状况 | macroeconomic fundamentals |
宏观调控 | macroeconomic management(or adjustment) |
宏观调控目标 | macroeconomic objectives(or targets) |
坏账 | bad debt |
还本付息 | debt rvice |
换汇成本 | unit export cost;local currency cost of export earnings |
汇兑在途 | funds in float |
汇兑支出 | advance payment of remittance by the beneficiary's bank |
汇率并轨 | unification of exchange rates |
活期存款 | demand deposits |
汇率失调 | exchange rate misalignment |
混合所有制 | diversified(mixed)ownership |
货币政策态势 | Page什么意思monetary policy stance |
货款拖欠 | overdue obligations to suppliers |
J | |
基本建设投资 | investment in infrastructure |
基本经济要素 | economic fundamentals |
基本适度 | broadly appropriate |
本文发布于:2023-05-31 13:51:11,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/956706.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |