英语四级翻译词汇

更新时间:2023-05-29 07:24:59 阅读: 评论:0

节日: 元旦New Year's Day
  情人节Valentine's Day
  国际妇女节International Women' Day
  植树节Tree Planting Day
  愚人节April Fools' Day
  国际劳动日International Labor Day
  中国青年节 Chine Youth Day
  国际儿童节International Children's Day
  中国共产党成立纪念日 Anniversary of the Founding of the Communist Party of China
  中国人民解放军建军节Army Day
  中华人民共和国国庆节National Day
  中国教师节Teacher's Day
  万圣节Halloween
  母亲节Mother's Day
阿累尼乌斯方程  农历正月初一春节(the Spring Festival)
  农历正月十五元宵节(Lantern Festival)
  农历五月初五端午节(the Dragon-Boat Festival)
  农历七月初七乞巧节(中国情人节)(Double-Seventh Day)
  农历八月十五中秋节(the Mid-Autumn Festival)
  农历九月初九重阳节(the Double Ninth Festival)
  农历腊月初八腊八节(the laba Rice Porridge Festival)
  春联 Spring Festival couplets
  年画 New Year pictures
  剪纸paper-cuts
  除夕 the eve of the lunar New Year
  守岁 stay up late on the New Year’s Eve
  放爆竹 let off firecrackers
  拜年 pay a New Year visit
  团圆饭 family reunion dinner
押解的读音  敬酒 propo a toast
  红包 red packets (cash wrapped up in red paper)优点卡
  舞狮 lion dance
  舞龙 dragon dance
  灯笼 lantern
  灯谜 riddles written on lanterns
  灯会 exhibit of lanterns
  禁忌 taboo
  压岁钱 gift money; money given to children as a lunar new year gift
  祭祖宗 offer sacrifices to one’s ancestors
  元宵 rice dumpling
  踩高跷 stilt walking
  扭秧歌 yangge dance
  扫墓 sweep graves of one’s ancestors or loved ones
  赛龙舟 dragon-boat racing
  粽子zongzi (sticky rice dumpling wrapped in reed or bamboo leaves)
  月饼 moon cake
  赏月 appreciate the glorious full moon
    赏菊 admire the beauty of chrysanthemum
  登高 climb mountain
社会
    小康社会 a well-to-do society
  人民生活 people’s livelihood
  生活水平 living standards
  生活质量 quality of life
  住房条件 housing conditions
  文化程度 educational level
  就业率 employment rate
  人均收入 average income per capita
  年平均工资 average annual pay
  奖金 bonus
  生活费用 cost of living
云状
  消费价格指数 consumer price index
环境污染指数
environment pollution index
衣食住行 food, clothing, sheltering and means of traveling
  购买力 purchasing power
  贫困家庭 the needy family
  贫困地区 poverty-stricken region
  下岗 be laid off
  小康 relative affluence
  安居乐业 live a good life
  共同富裕 shared prosperity
  社会保险 social insurance
  助学金 grant-in-aid十堰到西安
  赈灾救济金 disaster relief funds
  人口 population
  人口分布 population distribution
  流动人口 transient population
  城市人口 urban population
  农业人口 agriculture population
  出生率 birth rate油焖虾怎么做
  自然增长率 natural growth rate
  负增长率 negative growth rate
  普查 census
  户口册 houhold register
计划生育
family planning/planned parenthood
优生优育 ensure good prenatal and postnatal care
  自治区 autonomous region
  民族 ethnic groups
少数民族
ethnic minorities/ minority peoples
中国共产党
Communist Party of China
 历史:孔子 Confucius
  孟子 Mencius
  老子 Lao Zi
  儒学 Confucian School
  论语 Analects of Confucius
发明纸和瓷器
invented paper and porcelain
数字与筹码  发明火药 invention of gunpowder
  发明印刷术 block printing was invented
科举制
Imperial Examination for recruiting civil rvants
  丝绸之路 Silk Route
  长征 Long March
  解放战争 War of Liberation
  改革开放 reform and opening up
地理:黄河 Yellow River
  长江 Yangtze River
  珠江 Pearl River
  太湖 Lake Tai
  鄱阳湖 Lake Poyang
  洞庭湖 Lake Dongting
  青藏高原 Tibet Plateau
  东北平原 Northeast China Plain
  华北平原 North China Plain
长江中下游平原
Plain of Middle and Lower Reaches of Changjiang River
南沙群岛 Nansha Island
经济:宏观经济 macro economy
社会主义市场经济
socialist market economy
  知识经济 knowledge economy
  网络经济 Internet-bad economy
  经济规律 law of economy
  大规模生产 mass production
  生产力 productive forces
  生产关系 relations of production
  公有制 public ownership
  私有制 private ownership
国有企业
state-owned enterpris (SOEs)
  私营企业 private business
  民营企业 privately-run business
中小企业
small and medium enterpris (SMEs)
  连锁企业 franchi / chain business
  国民生产总值 Gross National Product (GNP)
  国内生产总值 Gross Domestic Product (GDP)
  实际增长率 growth rate in real terms
  年均增长率 average growth rate per annum
  可持续增长 sustainable growth
  经济效益 economic returns
  投资回报率 rate of return on investment
表现手法的作用  衰退 recession
  宏观调控 macro control
  提高经济效益 enhance economic
  performance
  扭亏为盈 turn a loss-making business into a profitable one
  优化经济结构 optimize economic structure
  扩大内需 expand domestic demand
国计民生
  national interest and people’s livelihood
  经济特区 special economic zones
  “十三五规划“ the 13th Five-Year Plan for National and Economic and Social Development
  风险投资 venture investment

本文发布于:2023-05-29 07:24:59,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/945572.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:经济   生活   发明   人口   国际   平原
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图