unit3大学综合英语3翻译

更新时间:2023-05-28 19:34:06 阅读: 评论:0

1。 In the hou where I grew up, it was our custom to leave the front door on the latch at night. I don't know if that was a local term or if it is universal; ”on the latch” meant the door was clod but not locked。 None of us carried keys; the last one in for the evening would clo up, and that was it.
小时候在家里,我们的前门总是夜不落锁.我不知道这是当地的一种说法还是大家都这么说的;“不落锁”的意思是掩上门,但不锁住。我们谁都不带钥匙;晚上最后一个回家的人把门关上,这就行了.
R T 2. Tho days are over. In rural areas as well as in cities, doors do not stay unlocked, even for part of an evening。
那样的日子已经一去不复返了。在乡下,在城里,门不再关着不锁上,哪怕是傍晚一段时间也不例外。
R T 3。 Suburbs and country areas are, in many ways, even more vulnerable than well—patroled urban streets. Statistics show the crime rate rising more dramatically in tho all
家庭白酒酿酒方法
egedly tranquil areas than in cities. At any rate, the era of leaving the front door on the latch is over。
在许多方面,郊区和农村甚至比巡查严密的城市街道更易受到攻击.统计显示,那些据称是安宁的地区的犯罪率上升得比城镇更为显著。不管怎么说,前门虚掩不落锁的时代是一去不复返了。
重量英语
驻村干部R T 4。 It has been replaced by dead-bolt locks, curity chains, electronic alarm systems and trip wires hooked up to a police station or private guard firm. Many suburban families have sliding glass doors on their patios, with steel bars elegantly built in so no one can pry the doors open。
取而代之的是防盗锁、防护链、电子报警系统,以及连接警署或私人保安公司的报警装置.郊区的许多人家在露台上安装了玻璃滑门,内侧有装得很讲究的钢条,这样就没人能把门撬开.
R T 5。 It is not uncommon, in the most pleasant of homes, to e pasted on the windo采访的英语
ws small notices announcing that the premis are under surveillance by this curity force or that guard company。
在最温馨的居家,也常常看得到窗上贴着小小的告示,称本宅由某家安全保卫机构或某个保安公司负责监管。
R T 6。 The lock is the new symbol of America.  Indeed, a recent public-rvice advertiment by a large insurance company featured not charts showing how much at risk we are, but a picture of a child’s bicycle with the now—usual padlock attached to it.
锁成了美国的新的象征。的确如此,一家大保险公司最近的一则公益广告没有用图表表明我们所处的危险有多大,而是用了一幅童车的图片,车身上悬着如今随处可见的挂锁。
语开头的四字成语卡一R T 7。 The ad pointed out that, yes, it is the insurance companies that pay for stolen goods, but who is going to pay for what the new atmosphere of distrust and fear is doing to our way of life? Who is going to make the psychic payment for the transformation of America from the Land of the Free to the Land of the Lock?
爱你英语怎么写
广告指出,没错,确是保险公司理赔失窃物品,但谁来赔偿互不信任、担心害怕这种新氛围对我们的生活方式所造成的影响呢?谁来对美国从自由之国到锁之国这一蜕变作出精神赔偿呢?
R T 8。 For that is what has happened。  We have become so ud to defending ourlves against the new atmosphere of American life, so ud to putting up barriers, that we have not had time to think about what it may mean。
因为那就是现状。我们已经变得如此习惯于保护自己不受美国生活新氛围的影响,如此习惯于设置障碍,以致无暇考虑这一切意味着什么。
粗心的近义词是什么
R T 9。 For some reason we are satisfied when we think we are well-protected;  it does not occur to us to ask ourlves: Why has this happened? Why are we having to barricade ourlves against our neighbors and fellow citizens, and when, exactly, did this start to take over our lives?

本文发布于:2023-05-28 19:34:06,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/943134.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:落锁   公司   影响   美国   氛围   生活   把门
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图