一、礼仪用语、介绍及询问等
1.早上好!
Good morning.
2.下午好!
Good afternoon.
3.晚上好!
Good evening.
4.晚安!
Good night.
5.请坐
Sit down,plea.
6.谢谢
Thank you.
7.别客气
You are welcome.
8.明天见
See you tomorrow.
9.下个航次见
See you next time.
10.再见!
Good bye.
11.你好,你是大副(水手长)吗?
Hello, are you Chief officer (Bosun)?
12.你好,我是负责的单船调度员。
Hello, I am the foreman in charge.
13.这位是理货长。
日不暇给This is Chief Tally.
14.今天谁值班?
Who is on duty today?
15.水手长(值班副)在哪儿?
Where is Bosun (Duty Officer)?
16.你好,理货房在哪儿?
Hi, where is the tallyroom?
17.你值班吗?
Are you on duty?
18.是的,什么事?
Yes, what’s the matter?
19.你是调度吗?
Are you Foreman?
20.是的,你有什么事儿吗?
Yes, what can I do for you ?
21.我想见大副,在哪能找到他?
I want to e Chief Officer, where can I find him?
22.大副在船上吗?
Is Chief Officer on board?
二、上船作业前后的辅助工作
1.船梯太高
The gangway is too high
2.请落船梯
Plea lower the gangway
3.船离帮了
The ship is far off the wharf
4.请紧缆绳
Tighten the line, plea.
5.请紧前(后)缆
Plea tighten the fore (back) line.
6.请向前(向后)绞船
Plea heave forward (backward)
7.请向前(向后)绞十米
Plea heave ten meters forward (backward)
8.我们的工人要上船了
Our stevedores are going to get on board
9.请在船梯口系好安全网。
Plea fix up safety net at the gangway
10.我们要开工了
We’ll start working
11.我们要开始卸货(装货)
We’ll start discharging (loading)
12.开几个头?
How many gangs?
13.(我们要派)五个作业
(We’ll dispatch) five gangs.
14.先装(先卸)哪个舱?
Which hatch are you going to load (discharge) first?
15.请把舱都打开
Plea open all the hatches
16.请开五舱
Plea open Hatch No.5
17.请把吊杆准备好
Plea get the derricks ready
18.吊杆太低,请长一点
The derrick is too low, plea adjust it a little higher.
教师年度工作报告19.吊杆太高,请落一点
The derrick is too high, plea lower it a little bit.
20.吊杆负荷是多少?
What is the capacity of the derrick?
(What is the safety working load?)
21.双杆联吊负荷是多少?
What is the capacity in union percha?
22.你们几点开工(开装,开卸)?
What time are you going to start working (loading, discharging )?
23.你们什么时候完工(装完,卸完)?
When will you finish working (loading,discharging)?
24.我们八点钟开始装货(卸货)
We’ll start loading (discharging) at eight.
课文日月潭25.多长时间卸完(装完)?
How long will it take to finish discharging (loading)?
26.你们夜间继续作业吗?
Do you go on working at night ?
27.我们昼夜三班作业
We work in three shifts day and night.
倔强的人28.现在几点了?
What time is it now ?
29.现在5点
齐人之福什么意思It’s five o’clock .
30.我们已经装完(卸完)货了,请关舱
We’ve finished loading (discharging), clo the hatches, p lea.
31.天要下雨,请关舱
影林It’s going to rain, plea clo the hatches.
32.天黑了,请安装货灯
It’s getting dark , plea fix up cargo lights.
33.底舱照明不足
The light in the lower hold is not bright enough.
34.请在安装一些货灯
Plea fix up some more lights.
35.货灯灭了,请派人修一下
The lights go out , plea nd someone to repair them .
36.请在二舱外栏系好绳梯
Plea fix up a rope ladder at the aside of Hatch No.2.
37.大副,请填一份船舶资料
Chief, plea fill in a copy of ship’s particulars.
三、换用吊货机械
1.我们要用门机作业(装货,卸货)
We'll u gangtry crane to work ( to load, to discharge ) .
2.请把吊杆甩到外档
Plea swing the derricks to the aside.
3.请拆掉栏杆以免损坏
Plea remove the rails to prevent damage.
4.箱子太重,岸吊吊不起来
The cas are too heavy to be lifted with shore crane.
5.我们可以用重吊杆吗
Can we u the jumbo ?
6.多长时间吊杆准备好上古神兽图片
How long will it take to get the jumbo ready?
7.这个重吊杆有些毛病
There is something wrong with the jumbo.
8.我们能用两部克林吊吊这些箱子吗?
Can we u double cranes to lift the cas?
9.你们最好用浮吊。
You'd better u floating crane.
10.浮吊正在用着,我们得等待。
The floating crarle is busy , we have to wait.
11.浮吊快过来了。
关于目的成语The floating crane is coming .
12.请把吊杆甩到里档。
Plea swing the derricks to the shoreside.
13.我想知道船上的克林吊是否能用。
I wonder if the ship's crane can be ud now.
14.今天下午浮吊可以用吗?
Is' the floating crane available this afternoon?
四、船具故障
1.为什么停止作业?
Why do you stop working?
2.三舱纹车坏了
Hatch no.3 winch’s broken down.
3.工人们在待时
The stevedores are standing by.
4.出什么事了?
What’s wrong?
(what’s the troub le ?)
5.纹车绳磨损了
The cargo runners are worn out .
6.滑轮发出异声
The block gives off a strange noi .
7.保险改绳太旧了
The safety guy is too old .
8.最好换新的
It’s better to change a new one .
9.请派水手长来看看
Plea nd bosun to have a look .
10.纹车没电了,电工在哪呢?
The winch runs no power , where is the electrician ?
11.纹车出毛病了
There is something wrong with the winch .
12.请派电工来修理
Plea nd the electrician to repair .
五、大件货物
1.下一工班我们要卸大件货
We’ll discharge heavy lifts next shift .
2.请提前拆掉加固
Plea unlash them in advance .
(Plea take off the lashings beforehand . )
3.这个箱子有多重?
How heavy is this ca?
(what is the weight of this ca ? )
4.这个箱子的尺寸是多少?
What size is this ca ?
(what is the size of this ca ? )
5.箱子上没有运输标志
There is no transport mark on the ca .
6.大副,箱子上的起吊标志不清楚
Chief, the lifting point on the ca is not clear .
7.请指明起吊位置
Plea show us where the lifting point is .
8.用什么卸,岸吊还是浮吊?
What do you u, shore crane or floating crane ?
9.浮吊比太短,达不到里档
The floatin g crane’s arm is too short to reach the shoreside .
10.卸完外档的箱子以后,你可以把船调转一下头吗?
Can you turn about the ship after discharging the aside cas .
11.这样我们就能卸下全部箱子
In this way , we can discharge all of the cas .
12.值班副,我们发现这个箱子顶板破裂
Duty Officer , we find this ca broken at top .
13.最好在白天卸这些大件
It’s better to discharge the heavy lifts in daytime .
14.那样会安全一些
It will be safe then .
15.这些大件要用浮吊来卸
The heavy lifts will be discharged with floating crane .
16.这个大件不会超过重吊杆负荷
This heavy lift will not overload the jumbo .
17.谁来拆加固,你的人还是我们的人?
Who will unlash ? your men or ours ?
(who will take off the lashings ? your men or ours ?)
18.这条船上有多少辆车?
How many vehicles are there on the ship ?
六、卸杂货
1.能给我们一份进口舱单吗?
Can you give us a copy of import manifest ?