商务英语翻译之商务信函

更新时间:2023-05-22 19:20:38 阅读: 评论:0

商务英语翻译之商务信函
▪信头(Letterhead );▪案号(Reference
Number );▪日期(Date );▪封内地址(Inside
Address );▪经办人姓名或注意事项(Particular Address or Attention Line) ;▪称呼(Salutation );▪事由(Subject Line or
Caption );▪信函正文(Body of a letter );▪结尾敬语(Complimentary
Clo );▪签名(Signature );▪缩写名、附件和抄送[IEC
(Initials, Enclosure and Carbon Copy Notation )Block ]▪附言(Postscript )。
正确的格式是对英语商务信函写作最起码的一项要求。一封完整的英语商务信函一般包括以下12个部分:第一节英语商务信函简介
一、商务信函及其翻译的重要性二、英语商务信函的构成要素
这12个部分在英语商务信函中的具体位置如下图:
Astak Electronics, Inc名人手抄报简单又漂亮
4-15 Isuki-chohaki, Tokyo, Japan Tel: 81-465-585858    Fax: 81-465-585859
E-mail:*****************
扑朔迷离意思
Your ref: ALM
Our ref: 5511/ TL
20th November, 2006
China National Machinery Import & Export Corp.
36, Jianshan Road
Dalian, 116023
People’s Republic of China ▪信头
▪案号
▪日期
▪封内地址
(收信人名称和地址)
金天格胶囊说明书Attention: Mr. Wang, Export Manager Dear Sirs,
Subject: Propod delay of the delivery
We’d like to draw your attention of the fact that ……
Yours faithfully,
因人而异是什么意思
Cathy Kurtz (手签)
Cathy Kurtz (打印)
nless
Initials: W.L
Enclosure: As Stated
一年级下册数学题
C.C.: Jean Kipman
P.S. ▪经办人姓名(具体收信人)▪称呼
▪事由
▪信函正文
▪结尾敬语
结木弥耶▪签名
▪缩写名
▪附件
▪抄送
▪附言
各部分写法
信头和收信人名称、地址
英语:名称在上,地址在下
地址先小后大
中文:名称在上,地址在下
qq换绑
地址先大后小

本文发布于:2023-05-22 19:20:38,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/923876.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:商务   信函   收信人   地址   名称   附件   翻译
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图