项目 Item | 内容 Content | 船 Ship | 岸 Terminal | 备注 Remarks | ||||
1 | 船舶是否安全系泊,缆绳张力监视系统是否工作正常 Is the ship curely moored? Is the mooring tensions monitoring system in good order? | □ | □ | 靠泊期间定期检查 Checked regularly throughout the time alongside | ||||
2 | 应急拖缆是否已正确放置 Are the emergency towing wires correctly Positioned? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
3 | 船岸之间有无安全通道 Is there safe access between ship & shore? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
4 | 船舶是否保持随时自航的能力 Is the ship ready to move under its own power? | □ | □ | 在卸载前会议上确认 Confirmed at pre–discharge meeting | ||||
5 | 船岸是否安排了足够有效的值班,是否建立了相互的监督机制 Is there an effective deck watch in attendance on board and adequate supervision on the terminal and on the ship? | □ | □ | 在卸载前会议上确认 Confirmed at pre–discharge meeting | ||||
6 | 船岸是否建立了畅通的通信渠道 Is the agreed ship/shore communication system operative? | □ | □ | 在卸载前会议上确认 Confirmed at pre–discharge meeting | ||||
7 | 船岸是否约定了应急信号 Has the emergency signal to be ud by the ship and shore been explained and understood? | □ | □ | 英语读后感在卸载前会议上确认 Confirmed at pre–discharge meeting | ||||
8 | 船岸是否约定了货物、压载水的装卸程序 河北考试网Have the procedures for cargo and ballast handling been agreed? | □ | □ | 在卸载前会议上确认 Confirmed at pre–discharge meeting | ||||
9 | 船岸是否约定了紧急停止作业的程序 Has the emergency shutdown procedure been agreed? | □ | □ | 在卸载前会议上确认并在卸载前进行试验 Confirmed at pre–discharge meeting and tested prior to commencement of discharge | ||||
10 | 船岸的消防系统是否已经正确放置,并处于随时可用的状态 Are fire hor and fire fighting equipment on board and ashore position and ready for immediate u? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
11 | 船岸是否约定人员急救的程序 Has the first aid procedure for personnel been agreed? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
项目 Item | 内容 Content | 船 Ship | 岸 Terminal | 备注 Remarks | ||||
12 | 卸货臂的状态是否进行了有效的监视 Have the unloading arms been monitored effectively ? | □ | □刑天的故事 | 整个卸载过程中都处于被监控状态 Monitored throughout the unloading | ||||
13 | 便携式手电筒是否属于本质安全型 Are hand torches of an approved type? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
14 | 便携式无线电对讲机是否是本质安全型 Are portable VHF/UHF transceivers of an approved type? | □ | □ | 检查一次 Checked once幼儿舞蹈基本功 | ||||
15 | 船上主要的无线电发射天线是否接地,雷达是否已经关闭 Are the ship’s main radio transmitter aerials earthed and radar switched off? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
16 | 便携式电气设备的电缆是否已经与电源断开 Are electric cables to portable electrical equipment disconnected from power? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
17 | 生活区所有的外部舱门和舷窗是否保持关闭 Are all external doors and ports in the accommodation clod? | □ | □ | 检查一次但在整个卸载过程中都处于被监控的状态 Checked once but monitored throughout | ||||
18 | 有可能吸入货物蒸汽的空调系统进气口是否已经关闭 Are air conditioning intakes which may permit the entry of cargo vapors clod? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
19 | 厨房设备和其它炊事器具的使用规定是否已经有效执行 Are the requirements for u of galley equipment and cooking appliances being obrved? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
20 | 鬼斧神工是什么意思是否有效实施烟火控制措施 Are smoking regulations being obrved? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
21 | 是否约定了明火作业管制措施,是否有效执行 Are naked light regulations being obrved? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
22 | 是否约定有效的应急逃生的安排 Is there provision for an emergency escape? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
23 | 船岸是否有足够的人员以备处理紧急情况 Are sufficient personnel on board and ashore to deal with an emergency? | □ | □ | 在卸载前会议中确认 Confirmed at pre–discharge meeting | ||||
24 | 船岸接头是否有符合要求的绝缘措施 Are adequate insulating means in place in the ship/shore connection? | □ | □ | 检查一次 Checked once赵字图片 尴尬英文 | ||||
25 | 是否有保证货物压缩机房和电动机房足够通风的措施 Have measures been taken to ensure sufficient ventilation in cargo compressor room and motor room? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
项目 Item | 内容 Content | 船 Ship | 岸 Terminal | 备注 Remarks | ||||
26 | 货物回气管路是否连接,是否约定了操作参数 If a vapor return line is connected, have operating parameters been agreed? | □ | □ | 在卸载前会议中确认 Confirmed at pre–discharge meeting | ||||
27 | 惰性气体系统是否完全可用并处于良好的工作状态 Is the Inert Gas system fully operational and in good working order? | □ | □ | 在卸载前会议中确认 Confirmed at pre–discharge meeting | ||||
28 | 固定式和便携式氧气分析仪是否经过校准,是否工作正常 Have the fixed and portable oxygen analyzers been calibrated and are they working properly? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
29 | 固定安装的惰性气体记录器和氧气记录器是否保持有效运作 Are fixed IG pressure and oxygen recorders working properly? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
30 | 水雾喷洒系统是否随时可用 Is the water spray system ready for u? | □ | □ | 在卸载前会议中确认并在卸载过程中使用 Confirmed at pre–discharge meeting and in u throughout | ||||
31 | 是否备有充分和合适的防护设备并随时可用 Is sufficient suitable protective equipment ready for immediate u? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
32 | 隔离舱是否按要求充了惰气或者干燥空气 Are inter – barrier spaces properly inerted or filled with dry air as require? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
33 | 所有遥控阀是否处于良好的工作状态 Are all remote control valves in working order? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
34 | 货泵是否处于良好的工作状态,船岸之间是否约定最大的工作压力 Are cargo pumps in good order, and have maximum working pressures been agreed between ship and shore? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
35 | 再液化或蒸发控制设备是否状态良好 Are reliquefication or BOG control equipment in good order? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
36 | 气体探测设备是否已经进行正确的调试并处于良好的工作状态 Is the gas detection equipment properly t for the cargo, calibrated and in good order? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
37 | 货物系统各种测量仪表是否处于良好的工作状态 Are cargo system gauges in good order? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
38 | 货物系统的警报装置是否处于良好的工作状态 Are cargo system alarm equipment in good order? | □ | □ | 检查一次 Checked once | ||||
项目 Item | 内容 Content | 船 Ship | 岸 Terminal | 备注 Remarks | ||||
39 | 应急关闭装置是否在不同温度下经过效用试验并处于良好的工作状态 Have emergency shut down systems been tested under different temperature ,are they working properly? | □ | □ | 在卸载前进行试验 Tested prior to commencement of discharge | ||||
40 | 船岸是否相互了解对方自动关闭阀门的关闭速率并交换有关的资料 Does shore know the closing rate of ship’s automatic valve; does ship have similar details of shore system? | □ | □ | 在卸载前会议中确认 Confirmed at pre–discharge meeting | ||||
41 | 船岸是否就装卸货物的最高最低温度和最高最低压力交换了有关的资料 Has information been exchanged between ship and shore on the maximum/minimum temperatures/pressures of cargo to be handled? | □ | □ | 在卸载前会议中确认 Confirmed at pre–discharge meeting | ||||
本文发布于:2023-05-22 19:17:13,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/923872.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |