史上最全经典欧美电影中英台词整理集合
(一) 高分电影《星际穿越》中的经典台词
太空电影一直是个吸人眼球的题材,最近比较火的当属《星际穿越》吧!美国登月居然被说成了是虚构的,不得不佩服导演的脑洞。该电影基于知名理论物理学家基普·索恩的黑洞理论经过合理演化之后,加入人物和相关情节改编而成。片中绚丽的视觉效果烘托出“爱”的主题,影片中更不乏令人深思的经典台词。
1. cooper: mankind was born on earth. it was never meant to die here.
库珀:人类生在地球, 但绝不应该在这里灭亡。
关于环境的论文
2. cooper: we ud to look up at the sky and wonder at our place in the stars, now we just look down and worry about our place in the dirt.
库珀:我们曾经仰望星空,思考我们在宇宙中的位置,而现在我们只会低着头,担心如何在这片土地上活下去。
3. do not go gentle into that good night. old age should burn and rave at clo of day. rage, rage against the dying light.
不要温和地走进那个良夜。白昼将尽,暮年仍应燃烧咆哮。怒斥吧,怒斥光的消逝。
4. cooper: well find a way; we always have.
库珀:我们会找到办法的,我们总有办法。
5. brand: love is the one thing that transcends time and space.
布兰德:只有爱可以穿越时空。
永记生态园 库珀:我们总坚信自己有能力去完成不可能的事情。我们珍视这些时刻,这些我们敢于追求卓越、突破障碍、探索星空、揭开未知面纱的时刻,我们将这些时刻视为我们最值得骄傲的成就。但我们已经失去了这一切。又或者,也许我们只是忘了我们仍然是开拓者,我们才刚刚开始。那些伟大的成就不能只属于过去,因为我们的命运就在太空。
交通指挥手势
7. [after the explosion]
(爆炸之后)
cooper: whats your trust tting tars?
库珀:塔斯,你的信任值是多少?
tars: lower than yours apparently.
成吉思汗陵园 塔斯:显然比你们低。
8. cooper: [when cooper tries to reconfigure tars] humour 75%.
库珀:(尝试重新配置塔斯)幽默值,75%。
tars: 75%. lf destruct quence in t minus 10
大学生调研 塔斯:75%。自毁程序启动,10,9,8??
cooper: lets make it 65%.
库珀:还是设置成65%吧。
murph: then lets succeed.
墨菲:那我们就成功啊。
10. murph: today is my birthday. and its a special one becau you once told me that when you came back, we might be the same age. well, now im the same age that you were when and itd be really great if you came back soon.
墨菲:今天是我的生日。这个生日很特殊,因为你当年走的时候说,等你回来的时候我们俩大概就一样大了。现在我已经到了你离开时的年纪??如果你能早点回来就太好了。
11. brand: couldnt youve told her you were going to save the world?
布兰德:你难道没有告诉你女儿你是去拯救世界的吗?
库珀:没有。当你为人父母了以后,你会非常清楚一件事,那就是你得确保你的孩子有安全感。
(二)《音乐之声》经典电影台词
(对生活充满信心的玛丽亚初涉尘俗来到特拉普上校家里做家庭教师,在那里她和特拉普上校进行了第一次对话。)
captain: in the future, youre kind of to remember that certain rooms in this hou which are not to be disturbed.
上校 :以后请你记住,这房子里有些房间是不能乱闯的。
在口语中kind of 通常可作副词,意思是“有一点儿,在某种程度上”。
如 :the film is not kind of interesting at all.
那部电影一点都不好看。
maria: yes, captain, sir.
玛丽亚:是,上校,先生。
captain: why do you stare at me that way?
上校:为什么这样盯着我?
maria: well, you dont look at all like a a captain, sir.
玛丽亚:先生,你看起来一点都不像海军上校。
captain: im afraid you dont look very much like a governess. turn around, plea. 上校:恐怕你也不怎么像家庭教师。请转过身去。
maria: what?
玛丽亚:什么?
captain: turn. hat off. its the dress. you have to put on another one before you meet the children.
上校:转身,脱帽,是衣服不对劲。在和孩子们见面之前,你得换套衣服。
作为出身的特拉普上校,口中不时冒出几句带有命令口吻的话是不足为怪的,这正体现了他作风的一面。 如句中hat off 就是一例, 完整的句子应是take your hat off.
maria: but i dont have another one. when we enter the abbey, our worldly【世俗的】 clothes are given to the poor.
希腊神话与传说 玛丽亚:但是,我没有其他衣服。当我们进修道院时,就把平时穿的衣服都送给穷人了。
captain: what about this one?
良加偏旁 上校:那这一件呢?
maria: the poor didnt want this one.
玛丽亚:穷人不要这一套。
captain: hmm.
上校:嗯。
maria: i wouldve made mylf a new dress but there wasnt time, i can make my own clothes.
玛丽亚:如果有时间来的话,我就自己做一套新衣服。我会给自己做衣服。
50万买什么车 captain: well, ill e you get some material. today, if possible. now, er...
上校:那么我来给你弄些布料。可能的话,今天就给你。现在,弗劳伦??呃??
e 本意是“看” 但在句中的意思是“注意,确保”相当于make sure that, 后面常接介词to
如 :e to it that you are ready on time!
到时你千万要准备好!
would you e to the arrangements for the next meeting?
你来安排下次的会议,好吗?
maria: maria.
玛丽亚:玛丽亚。
captain: fraulein maria, i dont know how much the mother has told you.
上校:弗劳伦·玛丽亚小姐,我不知道院长嬷嬷告诉了你多少情况。
maria: not much.
玛丽亚:不是很多。
上校:自从孩子们的母亲去世以后,你是来照看他们的第十二位女家庭教师。相信你比最后一位有进步,她只呆了两个小时。
in a long line 意思是一个长队, 可以看出教特拉普上校的孩子不是一件容易的事,然而这正与后来玛丽亚出色的表现形成鲜明的对照。
maria: whats wrong with the children, sir?
玛丽亚:孩子们有什么不对劲吗,先生?
上校:孩子们很好,只怪家庭教师。她们完全不能维持纪律。没这些纪律,这个家就没法正常运转。弗劳伦,请记住这点。
maria: yes, sir.
玛丽亚:是的,先生。
captain: every morning you will drill【训练】 the children in their studies, i will not permit them to dream away their summer holidays. each afternoon they will march about the ground, breathing deeply. bed-time is to be strictly obrved. no exceptions【例外】.