跨文化交际ca

更新时间:2023-05-21 01:47:58 阅读: 评论:0

Ca 2:
White Dress
Ca analysis: The Indian women might think the wedding ceremony is a funeral if they e the western bride in white gown. The ca reflects the similes and metaphors in the text. Culture is like an iceberg: we can identify the color of the dress worn by women in different cultures, but we do not know the values underneath. Culture is like the water a fish swims in: people wear dress of different colors for different context but they usually take it for granted and never ask why.
Ca 4:
Coconut-skating
组合英文
Ca analysis: The ca reflects the characteristics of culture. We can tell from the ca that culture is pervasive and it’s learned. People may invent different ways for things even as simple as the issue of floor moping. The Philippine woman must have learned this way
of mopping from her own culture.
Ca 12:
Why Don’t You Eat the Pizza?
This ca can reflect the problems appearing during intercultural communication and how ignoring cultural differences can affect communication. In Malaysia, where most people are Muslims, people think the left hand is ud only for cleaning the body and thus it is dirty and can not be ud to pass food. Knowing nothing about the cultural difference, the American student puts himlf in an embarrassing situation.关于过年
Ca 16:
Different Respons to Noi
This ca can reflect different culture can give different influences on human nsation. No two of people can assume that their nsations are the same, especially when they c
ome from different cultures. Different social reality and living conditions can equip them with different way to n the world. So it is very common for them to have totally different nsations even towards the same condition. In this ca, the German professor and Japane professor have very different respon to the noi produced by the same motor for the heating system becau of their cultures and living habits.
Ca 21:
A Danish Woman in New York
This ca can reflect assuming similarity instead of difference. When communicating with people from another culture, one is likely to regard and treat other people as “his people” and to
何为其然也
寒衣assume there must be only one way of doing things: that is “his way”. In this ca, the Danish woman assumes that her behavior of leaving the baby alone, which is common in Denmark, is also appropriate in New York. Here, she assumes what is suitable in her own culture is also indisputable in another culture. That is why the small conflict happens.织成裙
Ca 23:
Girl-ness
最美风景
This ca can reflect one of the translation problems: the lack of conceptual equivalence, which refers to abstract ideas that may not exist in the same fashion in different languages. Different cultures may attach different meanings to the same thing or person. Concerning this ca, we should know what young females call themlves is very different in China from the States. In China, "girl" means someone who is young and single. In a way, it makes a female sound more
desirable to be called a girl rather than a woman. For most people, "woman" means someone who is married and who probably is not young. In fact, most single Chine females, such as university students, would be insulted to be called "women". While in the West, in formal, public ttings, it is customary to call any woman who is past puberty a woman, even though she may not be legally old enough to vote, marry, purcha alcoholic beverages, drive a car, or sign a contract. This terminology became widespread
during the "women's liberation movement in the 1960s". The term "'girl" is sometimes interpreted to be demeaning or disrespectful.
Ca 25:
Success Story
One of the sources of the frustration and misunderstandings that occurred in this ca was different notions of what was verbally relevant. In this ca, Mary was expecting a much more direct respon to her question. Ms. Goshima, however, was uncomfortable with the question and felt her respon should be very indirect and establish a proper n of modesty before revealing the answer to the question. If Mary had been more patient, she would have eventually heard the answer to her question, but she was not really paying attention when it finally came becau she felt that Ms. Goshima's comments weren't really relevant to her query.
保护胃粘膜
Ca 33:
Are Americans Indifferent?
This ca can reflect different nonverbal communication patterns exist in the actual intercultural communication, especially facial expression differ according to different cultures. Compared to most Chine, Americans like to smile a lot and to have causal and rich facial expressions in their daily lives, even though they have some misfortune. In this ca, becau of the different opinions about facial expressions in intercultural communication, the American lady talked about her father’s sickness and death in a smiling way to show she still has the optimistic way to treat the future life, which is misunderstood as being indifferent and lfish by the Chine.
种铁Ca 36:
Don’t Put Your Hand on My Arm
This ca can reflect different cultures have different opinions to spatial relations. Different cultures have very different opinions about an individual’s unconsciously structur
ing the microspace immediately surrounding the physical body. Some cultures can have relatively clo distance when communicating while other cultures cannot. Some western cultures consider body touch between people of the same gender to be cultural taboo and a symbol of being homoxual. In this ca, Sam is from western cultures and knows the social taboo of body touch very clearly, so he wouldn’t let others misunderstand Mark’s clo body distance and touch with him, even though Mark from Chile doesn’t know the cultural taboo at all.

本文发布于:2023-05-21 01:47:58,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/921117.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:胃粘膜   保护
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图