实用英语口语五篇

更新时间:2023-05-20 19:18:35 阅读: 评论:0

实用英语口语五篇
  You're great/terrific.
  你好棒/好厉害。
  I admire you.
形容心情复杂  我佩服你。
  You're really cool.
  你真酷。
  You're amazing.
  你真了不起。
  You're awesome.
  你真了不起。
一战开始时间
  You did a great job.
  你做得很好。
职工入党申请书  You really impress me.
  你令我印象深刻。
  You're an outstanding inpidual.
剁辣椒
  你真是出色人才。
  You are a great ast to our pany.
  你是本公司的重要资产(台柱)。
  It's really impressive the way you run this pany.
  您经营这家公司的模式真是令人印象深刻。
带牛字的成语
  I look forward to ing to work every day.
  我每天都迫不及待来上班。
  You're the best-dresd boss around.
  您是这里穿得最有型的主管。
  You're my idol.
  您是我的偶像。
  I really admire your decision-making ability.
  我很钦佩您的决策能力。
  You're too young to be
  您当教授实在太年轻了……
  Could you autograph your book for me, plea?
  能否帮我在您写的书上签名?
  Your teaching is so inspiring.
  您的教学真是让人如沐春风。
  You look so much younger than my classmates' moms /dads.
  你看起来比我班上的妈妈(爸爸)年轻多了。
  例如,在今天要学的第一个习惯用语里shakes就是名词,而且根据习惯这个短语里的shake还带有复数词尾-s。这个习惯用语是:no great shakes。No great shakes这个习惯用语听来意思是没引起多大的震动。换句话说也就是平凡普通、中不溜秋的东西或者事情。
  我们来听个例子。说话的人在对朋友评论自己昨晚看的一场电影。我们听听他是否欣赏这部片子。
  他说:嗯,这片子毫不出色。故事情节一般,演技也不过如此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都让我觉得腻烦。这位新星不会演戏,但她是个美女。
财务证书
  这里他用了习惯用语no great shakes表示这电影毫不出色、相当平庸。
  我们再听个例子。这段话在谈运动,说话的人最心的棒球队是波士顿的红袜队,只是听来红袜队今年的战绩让他很扫兴。
  他说:我原以为红袜队那么久没有得过冠军,今年一定有可能在世界职业棒球锦标赛中赢得胜利,但是他们却和去年一样 成绩平平。
  这里的no great shakes意思是成绩平平,并不出人头地。听来这个失望的球迷只能耐心地再等上一年了。
初一生物上册  今天要学的第二个习惯用语是:shake a leg。在Shake a leg这个习惯用语里,shake显然是个动词,照字面意思看shake a leg就是晃动一条腿。我们听下面的例子来捉摸习惯用语shake a leg是意思吧。这是大学生在叫醒早上贪睡不起的室友Bob。注意他话里的shake a leg:
  他使劲叫醒Bob,因为已经到九点半了,而Bob十点有数学大测验。时间紧迫,所以他要Bob必须立刻行动起来。
  显然他说shake a leg,是催促Bob赶快行动。这就是这个习惯用语的意思。
  再听个例子。说话的人正焦灼不安地在房间里来回踱步,又一而再、再而三地看手表,他终于按捺不住,对在里屋磨蹭个没完没了的太太发话了,注意他话里也用了shake a leg:
  他和太太要去参加定在十一点举行的婚礼。他们开车去那儿要一个钟点。而现在已经十点一刻了。他催促太太赶快开步走,因为他们已经晚了。
  这段话里的习惯用语shake a leg意思显然也是赶快行动,可见shake a leg是用来催促旁人加快行动的。它是非正式的语言,常用在家人和老朋友之间。
  平时看美剧、看港剧的时候经常看到剧中角色去吃牛排,有些人喜欢三分熟的牛排,而有些人喜欢五分熟的牛排,但是似乎没有人喜欢吃全熟的牛排?三、五、七分熟的牛排又什么区别?今天我们就来一起一下吧!
  Donny在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是方方要问的:牛。
  Donny: FF, I heard you went to a ballroom dance petition yesterday. How did it go?
  FF: 我进决赛啦!怎么样,牛吧?
  Donny: 牛?A cow?
  FF: 不是,“牛”就是特别厉害,very good!
  FF: 哦,awesome就是说特牛。
  FF: 哦,Ballin也是“很牛”的意思。Donny, 那天的跳舞比赛上还真有不少高手。在这种情况下,我可以跟他们说,“You're awesome!”或者“You're ballin!”对么?
  Donny: That's right. You can also say "you rule" or "you rock!"
  FF: rule, r-u-l-e, rule; rock, r-o-c-k, rock, 这两个词也可以形容某人或某事很牛,不过它们都是动词,对不对?
蝴的组词
  Donny: Exactly! For example, 如果你看了一场特别牛的演唱会,you can say "it rocks!" or "it rules!"
  FF: 明白了。不过那天也有一些人在比赛前一副不可一世的样子,可真跳起来,也不怎么样,真不知道他们有什么好牛的!对了,形容这些人,也用awesome或是ballin么?
  FF: 哦,说一个人牛气哄哄的,就是cocky。
  Donny: Now, FF, If you can tell me what you've learned today, I'd say your English很牛!
  FF: 好!第一,说人或事很牛,用形容词awesome或ballin;
  第二,说人或事很牛,还可以用动词rule或者rock;
  第三,形容某人傲慢,牛气哄哄,可以用cocky!
  中我们难免会犯些大大小小的错误影响到别人,诚恳道个歉也许就能将为难化解。Sorry一词很多人常常挂在嘴上,当然英语中表示抱歉的不只它一个,还有apologize, excu me等,那么什么情况下该用哪个词呢?别人跟你说sorry时真的就是表示抱歉吗?今天我们就来解答这些问题!
  With apologies, you admit to doing something to upt another person. 如果你做出抱歉,那就表示你成认自己做了某些打搅到别人的事。
  Sorry一词比拟口语,多用于非正式化的抱歉,例如:
  I am sorry that I was late. 对不起我迟到了。
  I shouldn't have done that. Sorry, I'll never do it again. 我不该做出那种事的。对不起,以后不会了。
  Apology(名词)以及apologize(动词)常用于正式化的抱歉,例如:
  I do apologize for this interruption, Mr Jones. 很抱歉打断你了,琼斯先生。
  Mr Jones nds his apologies for not attending the meeting. 琼斯先生为不能出席会议致歉。

本文发布于:2023-05-20 19:18:35,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/920638.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:抱歉   习惯用语   意思   牛排
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图