To Helen
Helen, thy beauty is to me
Like tho Nicean barks of yore,
That gently, o’ er a perfumed a,
The weary, way-worn wanderer bore
To his own native shore.
怎样治疗口臭
On desperate as long wont to roam
Thy hyacinth hair, thy classic face,
Thy Naiad airs have brought me home
To the glory that was Greece
And the grandeur that was Rome。
Lo!In you brilliant window-niche
How statue-like I e thee stand
The agate lamp within thy hand,
Ah!Psyche, from the regions which
Are Holy Land
Allan Poe was born in an actor’s family in 1809 and his father died when he was only two years old. Edgar was taken into the home of a Richmond merchant, John Allan, and had his foster father’s name as a middle name. In 1827, he entered the U.S. army under an assumed name and at incorrect age. In 1830, he was admitted to the West Point and soon got himlf dismisd for neglecting study. Poe lived his life mirably. He was often involved in drinking and gambling. He even attempted suicide.
There have been strongly divergent evaluations of Poe’s literary significance. Emerson called him ‘‘a jingle man’’, and Lowell called him ‘‘three-fifths genius and two-fifths sheer fudge’’, while Yeats believed he is ‘‘always and for all lands a great lyric poet.’’ Poe has hi
寒假家教s own theory of poetry. He held that poetry should be the unity of mood or emotion and the beauty of melancholy and believed that beauty lies in the death of a beautiful woman. Poe’s poetry and fiction is a source of influence on modern literature. English writers, such as Rostti, Swinburne, Stevenson and the French symbolists, such as Baudelaire, are all influenced by him. The following is a poem by Allan Poe.
致海伦
王道余 译
海伦哦,我眼里你的美丽
就像昔日尼西亚的小船,
轻柔地在飘香的海面,
将那旅途劳顿的游子
带回他故乡的海岸。
在绝望的海面、亘古波涛无边,
你飘飘的秀发,你典雅的脸庞,
你水中仙女般的丰姿让我想见
希腊的荣光、
罗马的庄严。
看哦!在远方的华丽窗龛,
我见你如雕像玉立,
手里擎着玛瑙灯盏!
应报啊,灵魂之女,你来自哪里,
哪里就是圣地!
创作背景
据作者说,这首诗是为中学一位同学的年轻母亲斯丹娜夫人而作,写的是“我的灵魂的第一次纯洁、理想的爱”。从诗里提到的地理、历史背景来看,对斯丹娜夫人的爱慕和对古希腊史诗《伊利亚特》中的绝世美人海伦的景仰合二为一。而在最后一节里,对不可企及的美人的倾倒又升华为对艺术——甚至是对真、善、美的无穷无尽的追求。因为在西文人心中,古代的希腊和罗马已成为一种理想的境界,那里的一切似乎都是至美与至善的。
埃德加•爱伦•坡
石钟山记原文及翻译
埃德加•爱伦•坡(Edgar Allan Poe,1809年1月19日-1849年10月7日),美国著名诗人、短篇小说作家、编辑和文学评论家,亦是美国浪漫主义者的先锋。其作品风格独特,语言和形式精致、优美,很难将他的作品归为某一个流派,但是“唯美”这个词可以用来形容他所有的作品以及他本人。坡最大的成就在于他的文学思想和理论,他的推理和恐怖小说最广为人知,而坡最看重的是自己的诗,可惜在当时其中无论哪一样都没有获得应有的评价,被19世纪评论界排斥的坡对自己却毫无怀疑,他在散文诗《我发现了》中写道:“我可以花一个世纪来等待读者……”。他对科幻小说的发展亦扮演着重要的角色。
1809年1月19日爱伦•坡出生于波士顿,父母均为演员,家中有一个哥哥和一个妹妹。其出生后不久父亲离家出走,两岁时母亲病故,三兄妹分别被不同的家庭领养。领养坡的是一个较富裕的烟草商,他6岁时随养父母至英国,1820年回到美国里士满,这期间坡始终收到良好的教育,他在语言及戏剧方面的成绩出众,并已经开始尝试写作诗歌。
1824年,坡在心理上承受双重打击,生意倒闭的养父脾气暴躁;暗恋的一位女士病故,为此,坡后来作了一首诗:《致海伦》。第二年,坡的养父因为继承了一笔遗产而重新富裕,坡与一名少女私定婚约,但双方家长都强烈反对,最后此婚约被少女的父母废除。17岁时,坡的养父将其送入弗吉尼亚大学,但只给他三分之一的学费,在经济上受困的坡并
不像他的一些同学那样去工作,年轻的他选择了赌场,但毫无经验的成为了失败者,而他的养父严厉的拒绝替他还那笔债务。入学不足一年,坡辍学,回到里士满。第二年3月,坡离家出走。
1827年5月,坡在波士顿以“埃德加•A•佩里”为名应募入美国陆军。同时,波士顿的一家小出版社出版了坡的第一本诗集,其中共收入10首诗。同年11月,坡所在的军队前往南卡罗来纳州守防。1829年,坡的养母去世,坡退伍,当时怀有成为职业志向的坡写信请养父帮助他进西点军校,并希望养父能够资助他的第二本诗集的出版。对此的回答是否定的,虽然如此,同年12月,坡的第二本诗集仍然由巴儿的摩的一家出版社出版了。
1830年5月,坡进入西点军校,在校中以其讽刺诗闻名,坡甚至还写信讽刺他的养父,最终其养父与他断绝关系。不忍军校刻板压抑的生活,坡常常故意违反校规,1831年1月受军事法庭审判后被开除。接下来的几年,坡住在姑妈家,教表妹弗吉尼亚念书。1833年,坡的一短篇小说《瓶中手稿》获巴尔的摩《星期六游客报》举办的征文比赛的一等奖;另外,《罗马大圆形竞技场》则获诗歌类比赛中的第二名。
1834年3月,坡的养父逝世。虽然坡的小说和诗歌都开始崭露头角,但他的经济仍十分拮据,评论家约翰•P•肯尼迪很赏识坡的才华,他不仅借钱给坡还将坡介绍给月刊《南方文学
美容产品信使》的出版人托马斯•怀特,坡从1835年开始为《南》供稿,凭其犀利的笔调赢得了大批读者青睐,后受聘为《南》的助理编辑并负责书评专栏。1836年,坡娶表妹弗吉尼亚为妻。次年,由于薪金及主编权力范围与怀特不合而辞职,后迁家纽约。之后连续几年,坡没有谋到编辑的职位,他作为自由撰稿人先后为几家杂志供稿,但过着极为拮据的生活。
法律书籍 1841年4月,坡成为《格协厄姆杂志》的编辑,首次发表推理小说,之后结集出版《怪异故事集》。这期间坡希望能够创办一本杂志,1842年从《格》辞职。1843年为《先驱》供稿,6月,短篇小说《金甲虫》在费城《美元日报》的征文比赛中获奖,由于该篇小说被大量转载,坡变得出名,他的作品顺利的被出版,并受邀作巡回演讲。之后几年,坡的事业较为顺利,1845年成为《百老汇杂志》的所有人,但由于一些个性强烈的评论而受到反对,致使名誉受损,被认为没有道德、神经错乱。1846年,在各方面受阻的情況下,坡结束了《百老汇杂志》,携病重的妻子搬至纽约郊外。坡同样患有病疾,但仍坚持写作,并强有力的反击那些诽谤他的人。
木头木脑 1847年1月30日,弗吉尼亚去世,深爱妻子的坡受到严重的打击,更加无可救药的酗酒使其精神受到严重损害。之后的两年中,坡曾有过一两段爱情,但都没有结果。1849年私教健身10月7日,坡因为脑溢血去世。
他的主要作品有: