百年古宅:“变身”文旅酒店——简洁明朗、清雅气质

更新时间:2023-05-19 16:41:09 阅读: 评论:0

百年古宅:“变身”文旅酒店——简洁明朗、清雅气质
花间堂·胡亨茂故居酒店
植田建筑&之恩设计
严州古城,被誉为“半朵梅城”,与北京与南京并称全国“梅花两朵半”。建德梅城因之得名。其半梅城廓,王妃身故,留半梅城垛之传说,往事林林。
不自觉,心中浮响起清美的词曲:春水泛,柳帘弄鸳鸯。弦月上,昏明各半圆。古城事,未了一桩桩…… 《古城旧事》词曲/演唱:林清姗
The ancient city of Yanzhou is known as the 'Half Plum Blossom City', and together with Beijing and Nanjing, it is called the 'Two and a Half Plum Blossoms' in the whole country. Jiande Meicheng got its name from it. The outline of the Banmei city, the death of the princess, left the legend of the Banmei battlements, and there are many past events.
胡恒茂故居酒店入口 摄影:陈灏
故宅新生
Exploring the scale
这是一处四进的老宅院,位于建德梅城的主街。胡亨茂是晚清时期当地有名的商贾世家,制蜡、印书、制五加皮酒、南北杂货,经营着梅城严州城内数量过半的商行。这处百年古宅曾在2009年10月经历过一场大火,古宅的防火墙,保住了周边大部分的宅院,仅西边的三百多平被烧,保护性复建后留存至今。
This is an old hou with four entrances, located on the main street of Jiandemei City. Hu Hengmao was a well-known family of local merchants in the late Qing Dynasty. They made wax, printed books, made Wujiapi wine, and groceries from the north and the south, and operated more than half of the commercial firms in Yanzhou, Meicheng. This century-old hou experienced a fire in October 2009. The firewall of the ancient hou kept most of the surrounding hous. Only more than 300 square meters on the west side were burned, and it has been prerved to this day after protective restoration.
故居酒店连续的四进院 摄影:陈灏
古宅酒店的四进院落 摄影:陈灏
古宅酒店的四进院落 摄影:陈灏
总平面图 制图:植田建筑
宅院建筑面积3080平方米,主宅内呈现以一种标志性的连续四进院落:一进院始建于清末,主宅前后四进,全部打开后可由主街一直通往后巷,整四进均有为清代的木结构建筑。四进院落组成古宅的主体(一号楼),而后拓建北侧院(二号楼)与东侧合院(三号楼),北侧院落幽静独立,东合院为后来复建的仿古立面框架结构建筑。设计内容包括古建筑和现代建筑改造、室内设计及庭院改造,将故居老宅变身为属地文旅酒店。
二年级下册作文The construction area of the hou is 3,080 square meters. The main hou prents a symbolic continuous four-entry courtyard: the first courtyard was built in the late Qing Dynasty. All of them are wooden structures of the Qing Dynasty. The four-entry courtyard forms the main body of the ancient hou (Building No. 1), and then expands the north courtyard (Building No. 2) and the east courtyard (Building No. 3). The north courtyard is
quiet and independent, and the East courtyard is a later reconstruction. Antique façade frame structure building. The design content includes the renovation of ancient buildings and modern buildings, interior design and courtyard renovation, transforming the former residence into a local cultural tourism hotel.
怯懦拼音古宅酒店的四进院落 摄影:陈灏
故人与博物
Exploring the scale
“乾隆年间,“汉英公”胡述沛到严州开拓地盘,中间又遭咸丰兵乱,战乱平定,努力经营,再现生机。同治、光绪这四十年,是胡子亨改店号为胡亨茂之后,开辟经营,兴旺发达的四十年。吴昌硕,为其题“胡亨茂”商号木匾。抗战年间,恰逢国难,战火中的梅城,饱受灾难,胡亨茂迁至乡下,虽辛苦经营,也饱受市场萧条而歇业,是中国民族工商业衰落的一个缩影。民国年间,胡氏每年冬季,对贫寒孤独,施衣施食。袁世凯,为表彰义行,题赠“厚德载福”四字木匾。”
2022年4月,安静访谈的早晨,听家族后人娓娓道来。财富可以被带走,唯有知识和智慧永不流失。这一份质朴的贵族精神。
曾经胡亨茂近200年的家族史诗,顶峰时期几乎垄断了严州整个行业,也经历新中国初期的伤痕累累。故居酒店,是设计本身与历史与人文的对话,封尘已久的黄金时代,当代人的再次遇见和感动。也是对古城更新模式的一种新思考的开始。故居酒店是故人曾经居住过的地方,故居酒店既是酒店,亦是生活的博物馆。
'During the Qianlong period, Hu Shupei, the 'Han Ying Gong' went to Yanzhou to open up the territory, and in the middle there was a rebellion in Xianfeng. Forty years of prosperous and prosperous business. Wu Changshuo inscribed the wooden plaque of 'Hu Hengmao' for him. During the Anti-Japane War, it coincided with the national calamity. The market is depresd and clod, which is a microcosm of the decline of China's national industry and commerce. During the period of the Republic of China, the Hu family provided food and clothing to the poor and lonely every winter. Yuan Shikai, in recognition of his righteous deeds, inscribed a four-character wooden plaque with 'good virtue and good fortune'. '
广州怎么去澳门
职业大全>鳗鱼孕妇可以吃吗In April 2022, on the morning of the quiet interview, listen to the stories of the descendants of the family. Wealth can be taken away, only knowledge and wisdom will never be lost. This simple aristocratic spirit.拼多多登录
Hu Hengmao's family epic of nearly 200 years almost monopolized the entire industry in Yanzhou at its peak, and also experienced many scars in the early days of New China. The former residence hotel is a dialogue between design itlf, history and humanities, the re-encounter and touch of contemporary people in the long-lost golden age. It is also the beginning of a new thinking about the renewal mode of the ancient city. The former residence hotel is the place where the decead once lived. The former residence hotel is not only a hotel, but also a muum of life.
故居改造前样貌 摄影:植田建筑
故居经过改造后的院落空间 摄影:陈灏
故居历史及文化背景展示 摄影:陈灏
书法大全
故居历史及文化背景展示 摄影:陈灏
格局构思
Exploring the scale
故居座东朝西,东西轴线正门向西,面向南北正街。东西合院之间有另一个轴线连结南北,宅门面北,两条轴线十字交叉形成两条主要的交通动线。面向西面正大街的是形象面的主入口,商铺林立,游人熙攘,是当下的特色街区,因此在设计时,客人通道有意避开这个入口,利用设置在东西合院中间的北入口,客人跨过河边一座古桥——三板桥,由此入内下蹋。酒店的前厅设置在东西院的交汇的第四进院。一进院至三进院底层,设为文展空间,供游人入内,行至四进院,前二、三进院设故居展介,古器旧物,陈呈“勤勉精业,厚德载福”,亦可驻足小座。
送别的诗句
The former residence faces east to west, the main entrance on the east-west axis faces west, and faces the north-south main street. There is another axis connecting the north and south between the east and west courtyards, and the facade of the hou faces nort
h. The two axes interct to form two main traffic lines. Facing the main street in the west is the main entrance of the image side. There are many shops and bustling tourists. Across an ancient bridge by the river—Sanban Bridge, you can enter and step down from here.

本文发布于:2023-05-19 16:41:09,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/917802.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:酒店   故居   院落   经营   严州   建筑   摄影   入口
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图