2005考研英语一阅读理解逐句翻译

更新时间:2023-05-18 09:12:05 阅读: 评论:0

2005 Text 1
Paragraph 1
1、Everybody loves a fat pay ri. Yet pleasure at your own can vanish if you learn that a colleague has been given a bigger one.所有人都喜欢工资猛涨。但是如果你得知你的同事工资涨得比你的还多,你的高兴就会烟消云散了。
1.1 fat 脂肪、胖的thin=lean 瘦的ultrathin英/,ʌltrə'θɪn/ 美/,ʌltrə'θɪn/adj. 超薄的
1.2 fashion industry时尚行业The thinner,the better
1.3 rai=pay ri 加薪negotiate for a rai 申请加薪appeal for a rate relief 申诉降低费用。
1.4 colleague同事college大学disappear=vanish 消失fade逐渐消失
小本创业
大甲镇澜宫1.5 vanish英/'vænɪʃ/ 美/'vænɪʃ/n. 弱化音vi. 消失;突然不见;成为零vt. 使不见,使消失
2、Indeed, if he has a reputation for slacking, you might even be outraged. Such behaviour is regarded as “all too human,” with the underlying assumption that other animals would not be capable of this finel
y developed n of grievance.事实上,这个同事如果还有偷懒的名声,那么你甚至有可能会勃然大怒。这种行为被认为是“太人化”,其言下之意就是动物是不可能产生这种微妙的怨恨的。
2.1 indeed 完形填空常考词indeed=in fact be outraged被激怒了be delighted 感到高兴be disappointed失望be perplexed 困惑
2.2 perplexed英/pə'plekst/ 美/pɚ'plɛkst/adj. 困惑的;不知所措的
2.3 reputation=fame 名,名望famous著名的slack 不景气/萧条/懒散productive slack生产萧条lack 缺乏be capable of = be able to v. 能够
2.4 far too many companies 许多公司all too human太人了(人之常情) all too man 太男人了
2.5 underlying英/ʌndə'laɪɪŋ/ 美/,ʌndɚ'laɪɪŋ/adj. 潜在的;根本的;在下面的;优先的v. 放在…的下面;为…的基础;优先于(underlie的ing形式)
2.6 assume 认为assumption假定(一般不正确);设想;担任;采取
2.7 finely英/'faɪnlɪ/ 美/'faɪnli/adv. 非常地;细微地;美好地;雅致地
2.8 grievance英/'griːv(ə)ns/ 美/'grivəns/n. 不满,不平;委屈;冤情n of humor幽默感grieve 伤心grave坟墓
3、But a study by Sarah Brosnan and Frans de Waal of Emory University in Atlanta, Georgia, which has just been published in Nature, suggests that it is all too monkey, as well. 但是美国佐治亚州亚特兰大市埃默里大学的莎拉•布鲁斯南和弗兰斯•德瓦尔最近在《自然》上发表了一项研究,这项研究认为猴子也有类似的“太猴子化”的行为。
3.1 suggest=show=reveal=indicate=demonstrate=manifest显示,表明
3.2 Atlanta英/ætˈlæntə/ 美/æt'læntə/n. 亚特兰大(美国城市)
3.3 Georgia英/'dʒɔ:dʒjə/ 美/'dʒɔ:dʒjə/n. 乔治亚州;格鲁吉亚(前苏联加盟共和国)
Paragraph 2
1、The rearchers studied the behaviour of female brown capuchin monkeys. They look cute.They are good-natured, cooperative creatures, and they share their food readily. 研究人员研究的是棕色母卷尾猴的行为。它们看起来很可爱,很友好而且愿意合作,慢悠悠地分享食品。
1.1 female 雌性的male雄性的learned知识渊博的cute聪明的,伶俐的
1.2 brown英/braʊn/ 美/braʊn/n. 褐色,棕色adj. 棕色的,褐色的;太阳晒黑的vt. 使变成褐色vi. 变成褐色
1.3 readily英/'redɪlɪ/ 美/'rɛdɪli/adv. 容易地;乐意地;无困难地
1.4 be ready to help others=help others readily乐于助人
2、Above all, like their female human counterpart s, they tend to pay much clor attention to the value of “goods and rvices” than males.最重要的是,与公猴相比较,它们像人类女性一样,更倾向于关注“商品和服务”的价值。
2.1 counterpart英/'kaʊntəpɑːt/ 美/'kaʊntɚpɑrt/n. 副本;配对物;极相似的人或物
Paragraph 3
1、Such characteristics make them perfect candidates for Dr. Brosnan`s and Dr.de Waal`s study. The rearchers spent two years teaching their monkeys to exchange tokens for food. 这样的特性使它们成为布鲁斯南博士和德瓦尔理想的研究对象。研究人员花了两年的时间教他们的猴子把代币换成食品。
1.1 candidate英/'kændɪdeɪt; -dət/ 美/ˈkændɪˌdet, -dɪt/n. 候选人,候补者;应试者
1.2 token英/'təʊk(ə)n/ 美/'tokən/n. 表征;代币;记号adj. 象征的;表意的;作为对某事的保证的vt. 象征;代表
2、Normally, the monkeys were happy enough to exchange pieces of rock for slices of cucumber. However, when two monkeys were placed in parate but adjoining chamber s, so that each could obrve what the other
was getting in return for its rock, their behaviour became markedly different.通常,猴子会高兴地把岩石碎片换成黄瓜薄片。但是,当两只猴子被放在单独但是相邻的房间里,互相能够看见对方用石块换取什么的时候,它们的行为就大不一样了。
处女座男生的性格特点2.1 rock 英/rɒk/ 美/rɑk/ n. 岩石;摇滚乐;暗礁vt. 摇动;使摇晃vi. 摇动;摇晃
2.2 cucumber英/'kjuːkʌmbə/ 美/'kjʊ,kʌmbɚ/n. 黄瓜;胡瓜
2.3 adjoining英/ə'dʒɒɪnɪŋ/ 美/ə'dʒɔɪnɪŋ/adj. 邻接的;毗连的v. 邻接(adjoin的ing形式)
2.4 chamber英/'tʃeɪmbə/ 美/ˈtʃeɪmbər/n. (身体或器官内的)室,膛;房间;会所adj. 室内的;私人的,秘密的vt. 把…关在室内;装填(弹药等)
Paragraph 4
1、In the world of capuchins, grapes are luxury goods (and much preferable to cucumbers). 在卷尾猴看来,葡萄是奢侈品,比黄瓜更受欢迎。
1.1 grape英/greɪp/ 美/ɡrep/n. 葡萄;葡萄酒;葡萄树;葡萄色
1.2 luxury英/'lʌkʃ(ə)rɪ/ 美/ˈlʌkʃəri/n. 奢侈,奢华;奢侈品;享受adj. 奢侈的
2、So when one monkey was handed a grape i n exchange for her token, the cond was reluctant to hand hers over for a mere piece of cucumber. 因此,当一只猴子用石块换了一颗葡萄,另外一只就不愿意用它的石块去换一片黄瓜。
2.1 reluctant英/rɪ'lʌkt(ə)nt/ 美/rɪ'lʌktənt/adj. 不情愿的;勉强的;顽抗的
3、And if one received a grape without having to provide her token in exchange at all, the other either tosd her own token at the rearcher or out of the chamber, or refud to accept the slice of cucumber.而且,如果有一只猴子不交石块就得到了葡萄,那么,另一只猴子就会将石块抛向研究人员或抛出笼子,或者拒绝接受黄瓜。
3.1 toss英/tɒs/ 美/tɔs/n. 投掷;摇荡;投掷的距离;掷币赌胜负vt. 投掷;使…不安;突然抬起;使…上下摇动;与…掷币打赌vi. 辗转;被乱扔;颠簸;掷钱币决定某事
3.2 slice英/slaɪs/ 美/slaɪs/n. 薄片;部分;菜刀,火铲vt. 切下;把…分成部分;将…切成薄片vi. 切开;割破
4、Indeed, the mere prence of a grape in the other chamber (without an actual monkey to eat it) was enough to induce rentment in a female capuchin. 的确,只要另一只笼子里面有一颗葡萄(不管有没有猴子吃它),就足以引起一只母卷尾猴的怨恨。显卡怎么拆
4.1 mere英/mɪə/ 美/mɪr/n. 小湖;池塘adj. 仅仅的;只不过的
4.2 induce英/ɪn'djuːs/ 美/ɪn'dus/vt. 诱导;引起;;感应
4.3 rentment英/rɪ'zentm(ə)nt/ 美/rɪ'zɛntmənt/n. 愤恨,怨恨
Paragraph 5
1、The rearchers suggest that capuchin monkeys, like humans, are guided by social emotions. In the wild, they are a cooperative, group-living species. 研究表明,卷尾猴象人类一样,受着社会情感的支配。在野外,它们是一个相互合作的群居物种。
1.1 wild英/waɪld/ 美/waɪld/n. 荒野adj. 野生的;野蛮的;狂热的;荒凉的adv. 疯狂地;胡乱地
易经全文完整版2、Such cooperation is likely to be stable only when each animal feels it is not being cheated. Feelings of righteous indignation, it ems, are not the prerve of people alone. 这种合作只有在每一只猴子都感觉它没有被欺骗的情况下才可能保持稳定。感到合理的愤怒似乎不是人类的专利。
2.1 righteous英/'raɪtʃəs/ 美/'raɪtʃəs/adj. 正义的;正直的;公正的
2.2 indignation英/ɪndɪg'neɪʃ(ə)n/ 美/,ɪndɪɡ'neʃən/n. 愤慨;愤怒;义愤
2.3 prerve英/prɪ'zɜːv/ 美/prɪ'zɝv/n. 保护区;禁猎地;加工成的食品;(某人或群体的)专门活动vt. 保存;保护;维持;腌;禁猎the prerve of专属
3、Refusing a lesr reward completely makes the feelings abundantly clear to other members of the group. 拒绝接受较少的酬劳可以让这些情绪清楚地传达给这个群体的其他成员。
3.1 abundantly英/ə'bʌnd(ə)ntlɪ/ 美/ə'bʌndəntli/adv. 丰富地;大量地
4、However, whether such a n of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it stem s from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet, an unanswered question.然而,到底这样的公平意识是人类和卷尾猴各自形成的,还是因为二者在3,500万年前有一个共同的祖先造成的,目前还没有答案。
4.1 evolved adj. 进化了的vt. 使逐步形成(evolve的过去分词)
4.2 stem英/stem/ 美/stɛm/n. 干;茎;船首;血统vt. 阻止;除去…的茎;给…装柄vi. 阻止;起源于某事物;逆行stem from源于
4.3 ancestor英/'ænstə/ 美/'ænsɛstɚ/n. 始祖,祖先;被继承人
2005 Text 2
Paragraph 1
1、Do you remember all tho years when scientists argued that smoking would kill us but the doubters insisted that we didn`t know for sure? 还记得科学家们认为吸烟会致人死亡,而那些怀疑者们却坚持认为我们无法对此得出定论的时候吗?
2、That the evidence was inconclusive, the science uncertain? That the antismoking lobby was out to destroy our way of life and the government should stay out of the way? 还记得怀疑者们坚持认为缺乏决定性的证据,科学也不确定的时候吗?还记得怀疑者们坚持认为反对吸烟的游说是为了毁掉我们的生活方式,而政府应该置身事外的时候吗?
2.1 lobby英/'lɒbɪ/ 美/'lɑbi/n. 大厅;会客室;游说议员的团体vt. 对……进行游说vi. 游说议员
3、Lots of Americans bought that nonn, and over three decades, some 10 million smokers went to early graves.许多美国人相信了这些胡言乱语,在三十多年中,差不多有一千万烟民早早的进了坟墓。
李治3.1 nonn英/'nɒns(ə)ns/ 美/'nɑnsɛns/n. 胡说;废话adj. 荒谬的int. 胡说!
3.2 grave英/greɪv/ 美/ɡrev/n. 墓穴,坟墓;死亡adj. 重大的;严肃的;黯淡的vt. 雕刻;铭记Paragraph 2
1、There are uptting parallels today, as scientists in one wave after another try to awaken us to the growing threat of global warming. 现在出现了与吸烟类似的令人感到难过的事情。科学家们前仆后继,试图使我们意识到全球气候变暖所带来的日益严重的威胁。
1.1 parallel英/'pærəlel/ 美/'pærəlɛl/n. 平行线;对比adj. 平行的;类似的vt. 使…与…平行
1.2 in one wave after another源源不断(非正式)/一波接着一波/前赴后继地
2、The latest was a panel from the National Academy of Sciences, enlisted by the White Hou, to tell us that the Earth`s atmosphere is definitely warming and that the problem is largely man-made. 最近的行动是由白宫召集了一批来自国家科学院的专家团,他们告诉我们,地球气候毫无疑问正在变
暖,而这个问题主要是人为造成的。
2.1 panel英/'pæn(ə)l/ 美/'pænl/n. 仪表板;嵌板;座谈小组,全体陪审员vt. 嵌镶板
2.2 enlist英/ɪn'lɪst; en-/ 美/ɪn'lɪst/vt. 使入伍;征募;谋取…的赞助或帮助vi. 支持;从军;应募;赞助
2.3 definitely英/'defɪnɪtlɪ/ 美/'dɛfɪnətli/adv. 清楚地,当然;明确地,肯定地
3、The clear message is that we should get moving to protect ourlves. The president of the National Academy, Bruce Alberts, added this key point in the preface to the panel`s report: “Science never has all the answers. 明确的信息表明是我们应该立刻着手保护自己。国家科学院院长Bruce Alberts在专家团报告的前言中加上了这一重要观点:“科学解答不了所有问题。
3.1 preface英/ˈpref.ɪs/ 美/ˈpref.ɪs/n. 前言;引语vt. 为…加序言;以…开始vi. 作序
4、But science does provide us with the best available guide to the future, and it is critical that our nation and the world ba important policies on the best judgments that science can provide concerning the future conquence s of prent actions.”但是科学确实为我们的未来提供了最好的指导,关键是我们的国家和整个的世界在做重要决策时,应该以科学能够提供的关于人类现在的行为对未来影响最好的判断作为依据。
4.1 it is critical that……是至关重要的
4.2 ba英/beɪs/ 美/bes/n. 基础;底部;垒adj. 卑鄙的;低劣的vt. 以…作基础
4.3 policy英/'pɒləsɪ/ 美/'pɑləsi/n. 政策,方针;保险单
Paragraph 3
1、Just as on smoking, voices now come from many quarters insisting that the science about global warming is incomplete, that it`s OK to keep pouring fumes into the air until we know for sure. 就像吸烟问题一样,来自不同领域的声音坚持认为有关全球变暖的科学资料还不完整。在我们证实这件事之前可以向大气中不断的排放气体。
1.1 quarters英/'kwɔtə(r)z/ 美/'kwɔtə(r)z/n. 住处;四分之一(quarter的复数);营房v. 把…四等分;供…住宿(quarter的三单形式)many quarters许多地方
1.2 quarter英/'kwɔːtə/ 美/'kwɔrtɚ/num. 四分之一n. 四分之一;地区;季度;一刻钟;两角五分;
节vt. 将…四等分;供某人住宿vi. 住宿;驻扎
1.3 fume英/fjuːm/ 美/fjum/n. 烟;愤怒,烦恼vt. 熏;冒烟;愤怒地说vi. 冒烟;发怒
2、This is a dangerous game: by the time 100 percent of the evidence is in, it may be too late. 这是一个危险的游戏;到了有百分之百的证据的时候,可能就太晚了。
3、With the risks obvious and growing, a prudent people would take out an insurance policy now.随着风险越来越明显,并且不断增加,一个谨慎的民族现在应该准备一份保单了。
3.1 prudent英/'pruːd(ə)nt/ 美/'prʊdnt/adj. 谨慎的;精明的;节俭的
3.2 insurance英/ɪn'ʃʊər(ə)ns/ 美/ɪn'ʃʊrəns/n. 保险;保险费;保险契约;赔偿金
3.3 insurance policy保险单,保单
Paragraph 4
1、Fortunately, the White Hou is starting to pay attention. But it`s obvious that a majority of the president`s advirs still don`t take global warming riously. 幸运的是,白宫开始关注这件事了。但是显然大多数总统顾问并没有认真看待全球气候变暖这个问题。
1.1 advir英/əd'vaɪzə/ 美/əd'vaɪzɚ/n. 顾问;劝告者;指导教师(等于advisor)
2、Instead of a plan of action, they continue to press for(迫切要求)more rearch -- a classic ca of “paralysis by analysis.”他们没有出台行动计划,相反只是继续迫切要求进行更多的研究――这是一个经典的“分析导致麻痹案例”。
2.1 classic英/'klæsɪk/ 美/'klæsɪk/n. 名著;经典著作;大艺术家adj. 经典的;古典的,传统的;最优秀的
2.2 paralysis英/pə'rælɪsɪs/ 美/pə'ræləsɪs/n. 麻痹;无力;停顿
Paragraph 5
1、To rve as responsible stewards of the planet, we must press forward on deeper atmospheric and oceanic rearch. But rearch alone is inadequate. 为了成为地球上有责任心的一员,我们必须积极推进对于大气和海洋的深入研究。但只有研究是不够的。
1.1 steward英/'stjuːəd/ 美/'stuɚd/n. 管家;乘务员;工会管事vi. 当服务员;当管事vt. 管理
1.2 inadequate英/ɪn'ædɪkwət/ 美/ɪn'ædɪkwət/adj. 不充分的,不适当的
2、If the Administration won`t take the legislative initiative, Congress should help to begin fashioning conrvation measures. 如果政府不争取立法上的主动权,国会就应该帮助政府开始采取保护措施。
2.1 legislative英/'ledʒɪslətɪv/ 美/'lɛdʒɪsletɪv/n. 立法权;立法机构adj. 立法的;有立法权的
2.2 initiative英/ɪ'nɪʃɪətɪv; -ʃə-/ 美/ɪ'nɪʃətɪv/n. 主动权;首创精神;新方案;倡议adj. 主动的;自发的;起始的
2.3 congress英/'kɒŋgres/ 美/'kɑŋɡrəs/n. 国会;代表大会;会议;社交
2.4 fashioning英/'fæʃəniŋ/ 美/'fæʃəniŋ/n. 精加工v. 加工,造就(fashion的现在分词)
2.5 conrvation英/kɒnsə'veɪʃ(ə)n/ 美/,kɑnsɚ'veʃən/n. 保存,保持;保护
3、A bill by Democratic Senator Robert Byrd of West Virginia, which would offer financial incentives for private industry, is a promising start. 弗吉尼亚的民主党议员Robert Byrd提出一项议案,从经济上激励私企,就是一个良好的开端。
3.1 incentives英美/ɪn'sɛntɪv/n. 激励;奖励;诱因(incentive的复数形式);奖励措施
3.2 promising英/'prɒmɪsɪŋ/ 美/'prɑmɪsɪŋ/v. 许诺,答应(promi的现在分词形式)adj. 有希望的,有前途的
4、Many e that the country is getting ready to build lots of new power plants to meet our energy needs. If we are ever going to protect the atmosphere, it is crucial that tho new plants be environmentally sound. 许多人看到这个国家正准备修建许多新的发电厂,以满足我们的能源需求。如果我们准备保护大气,关键要让这些新发电厂对环境无害。
4.1 crucial英/'kruːʃ(ə)l/ 美/'krʊʃəl/adj. 重要的;决定性的;定局的;决断的
4.2 sound英/saʊnd/ 美/saʊnd/n. 声音,语音;噪音;海峡;吵闹;听力范围;[医] 探条adj. 健全的,健康的;合理的;可靠的;有效彻底的vt. 听(诊);测量,测…深;使发声;试探;宣告vi. 听起来;发出声音;回响;测深adv. 彻底地,充分地
2005 Text 3
Paragraph 1
1、Of all the components of a good night`s sleep, dreams em to be least within our control. In dreams, a window opens into a world where logic is suspended and dead people speak. 在高质量睡眠的所有因素中,梦似乎是最无法控制的一个。在梦中,窗户通向的世界里,逻辑暂时失去了效用,死人开口说话。
1.1 component英/kəm'pəʊnənt/ 美/kəm'ponənt/n. 成分;组件;[电子] 元件adj. 组成的,构成的企业文化海报
1.2 suspended英/sə'spendid/ 美/sə'spendid/adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)
2、A century ago, Freud formulate d his revolutionary theory that dreams were the disguid(伪装的) shadows of our unconscious desires and fears; by the late 1970s, neurologists had switched to thinking of them as just “mental noi” -- the random byproducts of the neural-repair work that goes on during sleep. 一个世纪前,弗洛伊德阐述了革命性的理论,即梦是人们潜意识中欲望和恐惧经伪装后的预示;到了20世纪70年代末期,神经病学家们转而认为梦是“精神噪音”,即睡眠时进行的神经修复活动的一种杂乱的副产品。
2.1 formulate英/'fɔːmjʊleɪt/ 美/'fɔrmjə'let/vt. 规划;用公式表示;明确地表达
晋怀帝
2.2 revolutionary英/revə'luːʃ(ə)n(ə)rɪ/ 美/'rɛvə'lʊʃə'nɛri/n. 革命者adj. 革命的;旋转的;大变革的
2.3 unconscious英/ʌn'kɒnʃəs/ 美/ʌn'kɑnʃəs/adj. 无意识的;失去知觉的;不省人事的;未发觉的
2.4 neurologist英/,njʊə'rɒlədʒɪst/ 美/nʊ'rɑlədʒɪst/n. 神经病学家;神经科专门医师
2.5 random英/'rændəm/ 美/'rændəm/n. 随意adj. [数] 随机的;任意的;胡乱的adv. 胡乱地
2.6 byproduct英/'baɪ,prɒdʌkt/ 美/'baɪ,prɑdəkt/n. 副产品
3、Now rearchers suspect that dreams are part of the mind`s emotional thermostat, regulating moods while the brain is “off-line.” 目前,研究人员猜想梦是大脑情感自动调节系统的组成部分,当大脑处于“掉线”状态时对情绪进行规整。
3.1 emotional英/ɪ'məʊʃ(ə)n(ə)l/ 美/ɪ'moʃənl/adj. 情绪的;易激动的;感动人的
3.2 thermostat英/'θɜːməstæt/ 美/'θɝməstæt/n. 恒温器vt. 为…配备恒温器;用恒温器控制
3.3 regulate英/'regjʊleɪt/ 美/'rɛɡjulet/vt. 调节,规定;控制;校准;有系统地管理
4、And one leading authority says that the intenly powerful mental events can be not only harness ed but actually brought under conscious con trol, to help us sleep and feel better, “It`s your dream,” says Rosalind Cartwright, chair of psychology at Chicago`s Medical Center. “If you don`t like it, change it.”一名主要的权威人士说,梦这种异常强烈的精神活动不仅能被驾驭,事实上还可以有意识地加以控制,以帮助我们更好地睡眠和感觉。芝加哥医疗中心心里学系主任Rosalind Cartwright说“梦是你自己的,如果你不喜欢,就改变它。”
4.1 intenly英/in'tensli/ 美/in'tensli/adv. 强烈地;紧张地;热情地
4.2 harness英/'hɑːnɪs/ 美/'hɑrnɪs/n. 马具;甲胄;挽具状带子;降落伞背带;日常工作vt. 治理;套;驾驭;披上甲胄;利用
4.3 conscious英/'kɒnʃəs/ 美/'kɑnʃəs/adj. 意识到的;故意的;神志清醒的
4.4 chair英/tʃeə/ 美/tʃɛr/n. 椅子;讲座;(会议的)主席位;大学教授的职位vt. 担任(会议的)主席;使…入座;使就任要职
Paragraph 2
1、Evidence from brain imaging supports this view. The brain is as active during REM (rapid eye movement快速眼动(睡梦中眼球的快速转动)) sleep -- when most vivid dreams occur -- as it is when fully awake, says Dr. Eric Nofzinger at the University of Pittsburgh. 大脑造影的证据支持了以上观点。匹兹堡大学的埃里克博士说,在出现清晰梦境的快速动眼睡眠中大脑和完全清醒时一样活跃。
1.1 imaging英/'ɪmɪdʒɪŋ/ 美/'ɪmɪdʒɪŋ/n. 成像v. 动词原形image;画…的像brain imaging脑成像
1.2 vivid英/'vɪvɪd/ 美/'vɪvɪd/adj. 生动的;鲜明的;鲜艳的
2、But not all parts of the brain are equally involved; the limbic system (the “emotional brain”) is esp
ecially active, while the prefrontal cortex (the center of intellect and reasoning) is relatively quiet. 但并非大脑的所有部分都一样,脑边缘系统(“情绪大脑”)异常活跃,而前额皮层(思维和推理的中心地带)则相对平静大。
2.1 limbic英/'lɪmbɪk/ 美/'lɪmbɪk/adj. 边的;缘的
2.2 prefrontal英/priː'frʌnt(ə)l/ 美/pri'frʌntl/n. [解剖] 额前骨adj. [解剖] 前额的;额叶前部的

本文发布于:2023-05-18 09:12:05,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/912052.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:认为   研究   应该
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图