Sales Contract
销售合同
THE BUYER:
买方 :
Address:
Tel: FAX:
电话: 传真:
联系地址(办公):
THE SELLER: Parcol (Wuxi) Valve Co., Ltd.
卖方: 帕克(无锡)阀门有限公司
Address: Wenzhuang Rd, Economical Development Area YiXing, JiangSu, 214200, P.R.China
Te: +86(0)510 80307775 Fax: +86 (0)510 80307773
电话: +86(0)510 80307775 传真: +86 (0)510 80307773
联系地址: 江苏省宜兴市经济开发区文庄路,214200
Contract No.: PWXS-12042401
合同号 : PWXS-12042401
Date: April 24th, 2012
日期 : 2012年04月24日
Place: WUXI
地点 : 无锡
Both the BUYER and SELLER agree to sign the Contract under the following terms and conditions:
买卖双方同意根据以下条款与条件签订本合同:
1. Description, specification, quantity, price of the Commodity:
产品名称,规格,数量,价格:
Item No. 序号 | Name 设备名称 | Model/ Tag No. 型号/位号 | DN-Rating 尺寸 英雄联盟tgp | Qty. 数量 | Unit Price (RMB) 单价(人民币) | Total Amount (RMB) 总价 (人民币) |
1 | 3-way ball valve 三通球阀 | 31L 02FV0402A/B/C/D | 1"-300# | 4台 | | |
2 雪景图片伤感 | 3-way ball valve 三通球阀 | 31L 02FV0403A/B/C/D | 1.1/2"-300# | 个人所得税退税政策 4台 | | |
总计 (含17%增值税和运输费) Total (INCLUDED 17% VAT and TRANSPORTATION FEE) | |
| | | | | | |
2. Transport way:
运输方式:
By Air By Sea By Truck
空运 海运 汽运
3简单的乐器. Manufacture: Parcol
制造商: 帕克
4. Destination:
目的地:
5. Time of Delivery: The goods shall be delivered within ? months after signed the contract.
交货时间: 合同签订后 ?个月内交货。
6. Packing:
硬盘是什么意思包装:
The goods shall be packed in strong wooden cas or cas suitable for long distance air transportation and well protected against dampness, shock, moisture, rust and rough handling. The SELLER shall be liable for any damages to the goods on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the SELLER. And in such ca, any and all loss and/or expens incurred in conquence thereof shall be borne by the SELLER.
货物应由木箱或适于长距离空中运输的箱子包装,防潮、防震、防湿、防锈,耐粗暴搬运。卖方应对由不良包装导致的货物损害以及任何由其未能采取充分或妥善的防护措施所引起的货物锈损负责,并承担任何由此产生的损失和/或费用。
7. Shipping Mark:
唛头:
The SELLER shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight/net weight, measurement and wording: ”Keep away from Moisture” Handle with care” ”This side up” etc, and the shipping mark.
卖方应在每件包装上于显著位置用不褪色油漆注明箱号,毛 /净重,尺寸并标明:“保持干燥”“小心轻放”“正面朝上”等和运输唛头:
PWXS-12042401
8. Insurance:
保险:
The SELLER shall take charge of the insurance policy to cover 110% of the total contract price against all risks.
卖方应投保一切险,投保金额为合同总价的110% 。
9. Payment:
付款:
Payment shall be made by T/T. Advance payment for 30% of the total contract value shall be paid by the BUYER to the SELLER within 5 working days after signed the contract. 70% of the total value shall be paid by the BUYER to the SELLER two weeks before the shipment date which stipulated in clau 5.
T/T 付款,合同签订后5个工作日内买方支付卖方合同总额30%的预付款,合同第5条规定的交货期2周前买方向卖方支付合同总额70%的合同余款。
Bank information of the SELLER:
Bank of China Qi Ting Branch,Account No. for RMB 474158 199713
卖方银行信息:
中国银行屺亭支行,人民币账户474158 199713
10. Contract Documents:
合同单据:
a) VAT invoice indicating 100% of the total contract 森林防火知识宣传amount issued by the Seller;
由卖方签发的含合同总金额100%的增值税发票;
b) One (1) originals of detailed packing list indicating the shipping weight, number of package and contract number issued by the Seller;
由卖方签发的、注明装运重量、件数、合同号的装箱单 正本1份;
c) One (1) original and卖马 one (1) copy of ex-works quality and quantity certificate issued by the manufacturer;
制造商出具的出厂质量和数量证书正本1份副本1份;
d) Delivery notice;
装运通知;
土家神茶One (1) original of shipping advice issued by the Seller;
由卖方签发的装运通知正本1份;
11. Term of Shipment:
装运 条款:
The SELLER shall ship the goods by truck within limit time specified in Clau 5 of this contract. The SELLER shall notify the BUYER of the necessary information of the shipment within 3 working days before shipment. Should any package contain dangerous goods, the SELLER shall inform the BUYER the nature of the dangerous goods, emergency accident handling instruction before delivery;
卖方应在本合同第5条规定的期限内将货物装运。卖方应在发运前3天内通知买方有关发货的基本信息。如有危险品,卖方应在发运前告知买方该货物的危险性质及紧急事故处理办法;
12. Inspection and Indemnity:
验收与赔偿:
Before the SELLER’s shipment of the goods, an exact inspection may be carried out to make sure of the quality, specification and quantity of the goods by the manufacturer or an inspection organization agreed by the both parties, who shall issue an inspection certificate. Open package inspection should be carried after goods arrived at buyer’s site, Within 30 days after the arrival of the goods at the destination, the BUYER shall claim any damage and non-conformity of the specification and quantity to the Contract, according to the inspection certificate issued by the China Commodity Inspection Bureau. At the BUYER’s request, the SELLER shall replace free of charge the goods which do not conform to the contract, make up the missing part and deliver the new good
s or machine parts on DDP (INCOTERMS 2000) term to the destination. The BUYER has the right to dispatch its inspectors at its own expen to the SELLER’s country to inspect the quality, performance and asmbly of any items of goods. If the BUYER inspection personnel fail to go the SELLER’s country for inspection, the SELLER has the right to carry out the inspection by himlf. Claims shall be taken for granted if the SELLER fail to reply within 30 days after his receipt of the BUYER’s claim in writing.