MOLD PREVENTION MEASURES
We expect all vendors/agents/manufacturers to be guided by the following measures as well as any extra appropriate mold, mildew, fungus preventive measures at all times, especially during the defined mold/mildew rainy ason. The guidelines should help reduce any incidents of mold.
我們希望在所有時段,尤其是特別指出的防黴雨季,貿易商/代理商/工廠能採用如下的防黴措施及不限於下面的列出的額外的適當的防黴措施。
The mold prevention measures have been integrated in the form of an updated MOLD PREVENTION CHECK LIST which will be utilized along with Integri’s factory evaluation audit to ensure the strict implementation by factories.
這份防黴措施已經製作成最新的CHECK LIST的表格,並由Integri公司在進行工廠評估時同時使用,以保證工廠嚴格執行裡面的內容。
We have specified the most important and obligatory measures which are defined as mandatory checking items. In ca they are not carried out by factories, it will result in automatic failure on Integri’s factory evaluation audit.
我們將防黴措施裡最必須的部分定義為強制性執行條款,如果工廠未能執行裡面的內容,將導致工廠不能通過評估。
Any failure to sustain ongoing, robust mold management practices and associated disciplines that leads to complaints of mold or mildew of product in the supply chain or at Target stores will lead to an asssment of chargeback’s for defective goods.
如果防黴管理以及相關的措施未能持續有效的執行到位, 從而導致產品在供應鏈和TARGET的店鋪中發現發黴的產品,將會導致對有問題的產品進行罰款評定。
1.BUILDINGS工廠建築
1.01Ensure that roofs and walls (including windows & doors) do not leak.
保證所有的屋顶和牆壁(包括窗戶和門)沒有滲漏。
1.02Twice a year, all working and storage areas, including walls, floors, ceilings, fans, vents,
windows and equipment (exterior and interior) must be sanitized with bleach water or Formalin.
A thorough cleaning is also required after any factory flooding.
每年兩次,所有工作場所和倉庫,包括牆壁,地板,天花板,風扇,通風管/口,窗戶及機械設備必须使用漂白水或福馬林徹底消毒。在工廠遇到淹水後更要徹底清掃。
迎江区1.03Any discolored walls should be bleached and repainted.
脫了色的牆壁應該漂白和重新粉刷。
2.STORAGE庫存
2.01Recommend checking the moisture content of incoming materials with a moisture meter,
especially anything that is textile, coated textile, or leather.
用濕度計檢查原材料的濕度,特別是紡織物,紡織物塗層和真皮皮料。内存的作用
2.02All raw materials, components, accessories, shoes must always be put on plastic pallets at a
minimum of 12 cm above the floor and at least 1.5 meters away from windows, covered and aled against dust exposure.
所有的原材料,部件,附件,成品鞋等,必須始終擺放在塑膠架上,離地面至少12CM及離窗戶至少1.
5米,並且將其覆蓋好以防止灰塵。
2.03Old stock materials and actual production materials must be parated for storage, including
mi-finished and completely finished products.
新舊物料必須分開存放,包括半成品材料和已经完成的產品.
扇子的扇怎么写2.04Production areas must install adequate, functioning de-humidifiers, fans for good air circulation
and ventilation. In order to maintain a relative humidity of 50-60%, a humidity gauge and thermometer should be installed so temperature and humidity can be monitored consistently recorded daily.
生產區域必須安裝足夠的,功能良好的抽濕器和風扇以保持良好的空氣循環和流通。為了维持50-60%的相對濕度,工廠應該放置温度計和濕度计,每天測量溫度和濕度。
2.05Storages rooms must have proper roofs for protection during rainy weather. Ensure factory roofs
and walls do not leak.
爨体
为了對抗雨季,倉庫必須要有适当的屋頂,屋頂和牆壁不能滲漏。
2.06Cover or al materials to prevent dust exposure.
清炒胡萝卜丝所有物品應有遮蓋或密封,以防灰塵。
2.07All storage areas must have internal forced air circulation (fans). Keep windows clod. Do not
allow stagnant air.
所有倉庫区域必须應用風扇來保持空氣流通,緊閉窗戶,不得有停滯的空氣。
2.08All materials must be cycled on a “first in, first out” basis.
所有材料的使用,要遵守“先進貨,先使用"的原則。
2.09All raw materials inventory must be consumed and replenished timely so that goods do not
remain in storage for extended periods.
头像火影忍者所有的庫存材料都必須及時使用和補充,以免產品在倉庫存放太久。
3.MATERIALS LAMINATION PROCESS 材料貼合過程
3.01Anti-mold agent to be added to lamination glue or latex before the upper lamination process, and
all lamination materials to be cut within two days.
將防黴劑混合在乳膠裡然後進行材料貼合,貼合好的材料應該在兩天內進行裁斷。
3.02Post a chart in laminating room showing the correct time & temperature needed to laminate
different combinations of materials.
在貼合車間張貼圖表,展示不同的材料貼合的正確時間和溫度。
3.03Cooling fans to be installed in the upper lamination machine to prevent uppers from absorbing
moisture after lamination.
在材料貼合機器上安裝冷卻風扇,以防止面料在貼合後吸潮。
尧庙4.PRODUCTION PROCESS生產過程
4.01 Does factory conduct daily cleaning of production areas with approved disinfectants?
工廠是否每天都使用被認可的消毒劑清潔生產車間?
4.01Spray all floors and wall corners monthly with bleach water or Formalin.
每月用漂白水或福馬林噴灑地板和牆壁角落。
4.02Factories should install adequate, functioning fans for good air circulation and ventilation.
工廠必須安裝足夠的,功能良好的風扇以保持良好的空氣循環和流通。
4.03Cut pieces should be stored in breathable plastic bags prior to stitching. Stitching must commence
1-2 days after cutting.
裁斷好的材料在針車前應該存放在透氣的塑膠袋裡,並應該在1-2天內進行針車。
4.04Stitched uppers should be run through a dryer before being placed into breathable plastic bags
prior to lasting.
針車好的鞋面應該進行烘乾處理,並在成型前存放在透氣的塑膠袋裡。
4.05It is critical to follow the drying and bagging instructions above for uppers stitched in outside
stitching rooms as well as any other subcontracted components / mi-products becau of additional transit time to the factory. Uppers from outside stitching rooms and any other subcontracted components / mi-products should be inspected and the moisture content checked with a moisture meter.
對於在外面的針車廠區完成針車過程的鞋面,或是任何外發加工的部件及半成品等,工廠應該嚴格遵守烘乾和包裝指引以防止額外的運輸時間到本廠而造成的發黴。針車好的鞋面,任何外發加工的部件及半成品等回到本廠後,應該用濕度計檢查原材料的濕度。
4.06All shoes, boxes, lids, should go through a hot air drying tunnel as the last step of production, just
absolute minimum of 3 minutes time being desirable. Depending on the type of shoe, a lower temperature may be needed to prerve shape and adhesion.
盒蓋被蓋上之前(作為生產的最後一個步驟),所有鞋子,盒子,盒蓋都應該經過至少3分鐘,70度
的烘乾處理。而基於不同類型的鞋子,加熱時間和溫度應該調整以保持鞋子的外形和粘合強度。
4.07All factories must install properly functioning UV lights at the end of each production line. All
mi-finished products or finished products must be subjected to appropriate heat and UV treatment to ensure they are completely dry before being stored.
所有工廠必須安裝紫外線燈在生產線末端,所有半成品和成品必須經過紫外線殺菌保持足夠的乾燥。
4.08Ensure all shoes are subjected to a sufficient period of heat treatment during production,
especially in humid and rainy weather.
生產過程中,特別在黴雨季節和潮濕天氣,鞋類加熱時間應該遵照足夠的時間執行。
5.PACKAGING包裝
5.01Packing line workers must wear clean uniforms or aprons and should not wear any gloves made
冒菜怎么做of cotton. They should wash their hands with soap & water to remove grea & oil before returning to the line.
包裝線上的工人應該穿上乾淨的制服或圍裙,不得使用棉質手套。離開包裝線再返回時,應該用肥皂清洗雙手去除油污。
5.02Follow the anti-mold agent supplier’s instructions, and correctly u anti-mold agent on all
materials, shoes and boxes.
遵守防黴供應商的指引,正確使用防黴劑於材料,成品鞋和盒子。
5.03As the final packaging step, genuine and non-expired Micro-pak stickers must be placed in the
inside of boxes in the prescribed location after shoes have pasd through the oven.
真正的和有效的防黴片作為最後的包裝工序,必須在鞋子經過烘箱處理後, 再放置在盒子內的指定位置。
5.04All products are to be packed into cas the same day as produced.
所有鞋子均在生產當日完成包裝。
6.FINISHED PRODUCTS 完成品
6.01Keep shipping cartons dry. Do not u damaged or wet cartons.
保持外箱乾燥,不得使用損壞的或濕的外箱。
6.02Pack shoes into shipping cartons as soon as possible after being removed from the dryer and shoe
box lids are clod.
當鞋盒蓋上後,應該馬上將鞋子裝入外箱。
ensure that the shipping condition of the order is mold free.
如果在貿易商/代理商驗完貨後7天貨品仍沒出工廠,應該重新對貨品進行檢查而保證沒有發黴。
7.TRANSPORTATION 運輸
7.01Before loading of containers, factories to check to ensure containers are not wet and do not leak.
貨物装櫃前,工廠應該檢查并确保貨櫃乾燥,沒有滲漏。
7.02As an added measure, factories may hang anti-mold poles inside containers to absorb moisture
during transportation.
工廠也可嘗試放入防黴棒以防止發黴。
7.03If an open CFS delivery truck is ud, then completely cover canvas top with a cond heavy
plastic tarp.
若使用無頂蓋的貨車運输,應該在帆布上再加一層塑膠防水布。
7.04Take extra precaution to ensure shipping cartons are not wet or damaged during transportation.
特別防止外箱在運輸途中不要受潮和損壞。
7.05Vendor/agent must monitor the loading of containers and take photos for record purpos.
貿易商/代理商應該監控貨品裝櫃過程,並拍照存檔。
8.QUALITY ASSURANCE OF ANTI-MOLD AGENT 防黴產品的品質保證
8.01Any anti-mold chemicals utilized by factories to treat product or packaging must be approved for
this specific u by US regulatory authorities.
用於處理產品或包裝的任何防黴化學產品均應取得美國監督管理機構的批准。
8.02Factories are fully and completely responsible to ensure that any anti-mold chemicals ud to
treat product or packaging does not visually contaminate the finished product or cau changes in color or functionality of the finished product.
工廠應該負責確保用於處理產品或包裝的任何防黴化學產品不得弄汙鞋類產品,不得使產品產生顏色變化或功能性變化。
8.03Factories are fully and completely responsible for complying with the anti-mold chemical
suppliers’ guidelines for appropriate and safe application practices.
工廠應該負責確保遵守供應商之正確與安全使用防黴化學產品。
………….
TARGET Audit咨询博邦Tina.Lin!