中西方礼仪差异英文阅读

更新时间:2023-05-17 05:51:39 阅读: 评论:0

语文英文中西方礼仪差异英文阅读
中西方礼仪差异英文阅读
庞然大物的反义词中国和西方人之间的文化不同的理由之一是文化的'背景。 在春秋战国时期出现了孔子思想,道教和其他的观念学。当发展的不同观念彼此碰撞时,中国文明的基本结构建立了起来。下面是店铺整理的中西方礼仪差异英文阅读的内容,一起来看看吧。
怎么解除微信绑定的银行卡
中西方的文化礼仪一直以来都为人们所关注,但你去到西方国家时,可要记得这些西方礼仪哦。
with china entry the wto and will hold the olympic games in 2008, the relationship between china and western in politics, economy, culture will become more and more clo. it is undoubtedly that the etiquette will play an important role in this process. to the definition of etiquette, china and western have a different understanding. as chine thinks that the etiquette is the common behavior standards that all the members must obey, and its purpo is to keep the normal living order of the society. in ancient china, a famous philoso
pher thinks that etiquette is a principal to deal with the relationship between man and supernatural beings, man and ghosts, man and men. there are also many words about etiquette in english. for example, courtesy which means courteous behavior, good manners; protocol which means system of rules governing formal occasion, e .g, meetings, between governments, diplomats, etc. and the words are all from the same french word etiquette. of cour, more spread and more profound cultural comment of the western etiquette is from the classical period, i.e., old athens and roma culture. today, etiquette become the reflection and manifestation of one country's politics, economy, culture in people's social contact. and it include the principal and moral that people should obey in daily life. etiquette formed in the process of the deposition of culture and social contact. so every nation have their own etiquette standard which created with the spirit of this their nation. becau of this formed the cultural difference between different nations. as languages is the carrier of the human culture. this difference must reflect in the language of different nations. so in the following, we will take china, british and america as the reprentation of western, to look at some cultural difference in etiquette, and then analyze the reasons. furthermore, we will discuss how to learn western culture.
不安全因素1.greeting and parting
团组织关系介绍信when people meet acquaintances or friends, people usually greet each other. the purpo of greeting is to establish or maintain social contact. so formulaic expressions are often ud, but such formulaic expressions often caus conflict becau of the great cultural differences between chine and native english speakers. in english, people often employ the following expressions to greet each other
"good morning/evening/afternoon.
"fine day, isn't it?
我的小甜心"how is everything going?
高效英语
" have you eaten yet?
" what are you going to do?
" where have you been?" etc.
westerners treat them as real question. while in chine, we always say "你吃了吗?""你上哪里去?""你干什么去?"to show our consideration. parting may be divided into two steps. before the final prating, there is usual a leave-taking. western and chine cultures have diver ways to deal with leave-takings.
firstly, in english society, during the closing pha of an encounter, from "i" perspective, reasons for terminating the encounter are prented in mitigatory comments. ty/1cments are associated with expressions of apology,such as "i" am afraid i must be off, i have to relieve the baby-sitter" etc.
2..addressing
both western and chine people have two kinds of personal names---a surname and a given name. but the order and the u of the names in the two languages are somewhat different. in chine, the surname comes first and then the given name. and people like add"小"before their family name. such as"小王"、"小郑"、"小李"、"小徐"and so on.. while westerners names are written and spoken withthe given name first and the f
amily name last. so john smith's family name is smith, not john.
in a formal tting, address men as "mister" (abbreviated as "mr."), married women as "miss" (abbreviated as "mrs."), and unmarried women as "miss" (abbreviated as "ms."). the days many women prefer to be addresd using the abbreviations "ms." or "m.", pronounced "miz". if the person has an m.d. or ph.d., they will often be addresd as "doctor" (abbreviated as "dr."). faculty are addresd as "professor" (abbreviated as "prof.").in an informal situation, westerners will introduce each other by first name, without titles, and occasionally by just the last name. if you are introduced to somebody by first name, you can address him or her by first name the next time you meet. the only exception would be for someone who holds an important position, such as the university president or provost. unless they tell you otherwi, faculty should be addresd using their title and last name (e.g., "professor smith"). when in doubt, u the formal manner of address, since it is better to err on the side of formality.it is also appropriate to ask how they prefer to be addresd. children should always address adults in the formal fashion, using their title and last name.
another difference is about the form of addressing. from the viewpoint of sociolinguistics, forms of addressing can rve as an indication of the relationship of power and solidarity in the society. in calling their superiors or elders, the chine are accustomed to the nonreciprocal or asymmetrical addressing, in other words. they u "title +surname" to address their superior or elders rather than call them surnames, while the superior or elders call the addresrs their names. the chine tend to abide by the polite principle of depreciating onelf and respecting others to show appropriate respects towards the persons being addresd, otherwi, the addresr may be considered as ill mannered, ill educated or rude. but in english speaking countries, people have a tendency to follow the reciprocal or symmetrical addressing. although they are different in age and status, they can call the other directly, namely, their names, even first names except when they call the doctors, not arousing offence between them, but demonstrating the n of intimacy and the conception of" everyone is created equal". chine people feel unnatural addressing a westerner by his given name, feeling that it indicates too clo a relationship, and westerners, on the other hand,may feel that if a chine insists on using 怎么查看电脑电源
his surname, it indicates an unwillingness to be friendly and maintains a gap between them. so the u of forms like" miss mary" or "mr. smith " may be a chine forms of compromi. with miss mary, the u of the given name indicates friendliness, but the addition of the title indicates the respect they feel they ought to show. and with smith, the lack of a title indicates friendliness, but the u of the surname prevents if sounding too intimate. however, both addressing ud by the chine sound very strange and uncomfortable to the westerner.

本文发布于:2023-05-17 05:51:39,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/906855.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:礼仪   起来   阅读   差异   文化
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图