商务英语10种抱怨信函写作篇
complaints claims (埋怨和索赔信函)埋怨、索赔信函的目的是为了猎取更好的服务,对已消失的问题求得尽快的、妥当的解决。它通常是买方由于对收到的货物不满而书写,如:货物未按时到达;货物虽抵达,但与订单所载不同;货物有损毁现象;货物数量短缺或多余;货物质量与样品不符;服务不合理以及收费过高等,这些均是埋怨、索赔的正值理由。
书写埋怨、索赔信函时,不妨开门见山出原先双方同意的条件,然后列举事实以表示有何不满,以及为什么不满,最终提出解决的方法。内容应明确、清晰 、有理,语气要简洁、坚决。避开使用生气和使对方过于尴尬的措辞(除非你所埋怨的问题反复发生,且多次投诉而毫无结果)。
1) for delay in shipment (由于发货延迟而埋怨)
dear sirs ,
the furniture we ordered from you should have reached us a week ago .needless to say , the delay in delivery has put us to great inconvenience .it is therefore imperative that you di
spatch them immediately .otherwi we shall be obliged to cancel the order and obtain the goods elwhere.
plea look into the matter as one of urgency and let us have your reply as early as possible .
yours faithfully,
友爱的先生们:我方从贵方订购的家具应于一星期前收到。不用说,发货的延迟给我方带来了很大的不便。因此,贵方必需马上发货,否则我们将被迫取消订单,到另处订货。
请紧急处理此事,并尽快告知结果。
2) for poor-packing (由于包装不妥提出索赔)九年级上学期班主任工作总结
dear sirs ,
we are writing to inform you that the toys covered by our order no.519arrived in such an unsatisfactory condition that we have to lodge a claim against you .it was found upon exa
mination that 10%of them are broken and some are badly scratched , obviously due to the improper packing . therefore, we cannot offer it for sale at the normal price and suggest that you make us an allowance of 20% on the invoiced cost .this is the amount by which we propo to reduce our lling price .if you cannot accept , im afraid we shall have to return them for replacement .
sincerely yours ,
友爱的先生们:我们写信通知贵方,519号订单玩具已收到,但货物状况很不令人满足 ,故我们不得不提出索赔。经检查,我们发觉有10%的货物破损,而且一些也有严峻磨损现象。很明显,这是由于包装不妥造成的。因此,我们无法以原价售出货物。 建议贵方依照发票金额赐予20%的折扣,这是我们所建议降低的售价额度。假如贵方无法接受,我们将不得不退货,要求替换。
3) for damage of goods (由于货物损坏而埋怨)
dear sirs,
our order no.jt-8 the glassware you supplied to our order of 3rd july was delivered by the shipping company this morning .the 160 cartons containing the goods appeared to be in perfect condition .but when i unpacked them with great care , i regret to report that 10 cartons of glassware badly cracked .
we trust you can understand that we expect the compensation for our dam aged goods .
yours faithfully,
友爱的先生们:订单jt-8号我方于7月3日从贵处订购的玻璃器皿已于今早货运公司送到。装有货物的160个纸箱完好无损。但当我们当心打开检查时,发觉有10箱玻璃器皿严峻破损。信任贵处能理解我方要求对损坏货物进行赔偿。
4) for incomformity(由于货物不符而埋怨)
dear sirs ,舌吻技巧
on march 12, we ordered 1,200 shirts size 42. but unfortunately ,we received completely
different articles-children clothes today .we can only presume that a mistake was made and the children clothes were for another order .
as i have veral customers waiting , plea arrange for the replacements at once.
faithfully yours,
友爱的先生们:三月十二日我订购了一千二百件四十二号男式衬衣。但不幸的是,今日我们收到了完全不同的货物――儿童服装。我们想贵方肯定搞错了,儿童服装是另一份订单。由于有几位客户在等货,故请贵方马上支配更换货物。
5) for unacceptable substitute (由于无法接受替代物而埋怨)
dear mr .cliff,
during the past three months i have placed two sizable orders for the handy desk companion by roy .specifying the hard back binding .but both time you nt me paper-back binding becau you were out of stock on the hard-back .
fortunately ,i am still lling a few of the paper backs ,but more and more customers ask for the hard-back ones .(at least two of our competitors have this reference book in hard-back in our cities).
enclod is my order for 75 copies of the handy desk companion in hard-back . plea do not , under any circumstances ,nd me anything el . i have plenty of the paper-back in stock.
very sincerely yours ,
友爱的克里夫先生:在过去的三个月中,我两次向贵方订购了相当数量的由罗伊所著的《便利的办公伙伴》一书,指定需要精装本。但贵方由于精装本缺货,两次寄给我的都是平装本。
值得庆幸的是,我仍卖出一些平装本,但越来越多的顾客索要精装本。(本对少有两家竞争者出售此书的精装本)。火车上的面试
随信寄上订单,购买75本《便利的办公伙伴》精装本。请无论如何,不要寄给我其它替
代物。我现已大量平装本的库存。
任职情况 6)for shortweight (由于短重而要求索赔)
dear sirs ,
we have just received the survey report from shanghai commodity inspection bureau evidencing that all drums of apple juice weigh short by form 1 to 5 kilogram ,totaling 300 kilogram. as the drums were intact , it is obvious that apple juice was short weight before shipment .under such circumstances , we have to file a claim against you to the amount of rmb
850 plus inspection fee .
三山会馆>校服订购 we are enclosing the survey report no. te(95)115 and looking for ward to your ttlement at an early date .
一弯明月
财产分配协议书 yours faithfully .
友爱的先生们:
我方刚刚收到上海商检局的栓验报告,证明全部苹果汁每桶少一至五公斤,总共削减三千公斤。由于果汁完好无损,显而易见,苹果汁估装运前就不够重量。在这种状况下,我方不得不向贵方提出八百五十元人民币的索赔,另加检验费用。现随信附上第te(95)115号商检报告,盼望早日解决这一问题。