1. suppression du son “ou”
mot | abréviation |
Nous | Ns |
Vous | Vs |
Pour | Pr |
Vouloir | Vloir |
Pouvoir | Pvoir |
Souligner | Sligner |
Tout | Tt |
Jour | Jr |
Toujours | Tjs |
Touts,toutes | Ts,tts |
| |
2. suppression des sous nasalisé :-on,-en,-an
Avant | Avt |
Dont | St |
Comme | C |
sont | St |
Font | Ft |
Temps | Tps |
Long | Lg |
Longtemps | Lgtps |
Donc | Dc |
Quand | Qd |
Blanc | Blc |
Pendant | Pdt |
| |
3. omission de toutes les voyelles(et parfois de quelques consonnes)
Parfois | Pfs |
Même | M |
Développement | Dvlpt,dvpt |
Problème | Pb |
Rendez-vous | RV |
Gouvernement | Gvt |
Mouvement | Mvt |
Nombre | Nb |
Nombreux | 世界上最大的高原Nbx |
Nouveau | Nv |
Parce que | Pcq |
Quelqu’un | Qqn |
Qulque | Qq |
Qulque cho | qqch |
Jamais | Js |
beaucoup | Bcp,bp | 大额存单利息
Maintenant | 香菇炖鸡的做法Mtnt,mnt |
France | Fr |
français | fr |
S’il te plait S’il vous plait | Stp svp |
| |
4. abréviations courantes
Exemple | Ex |
Etre | ê |
C’est-à-dire | Cad |
Nord,sud,est,oust | N,S,E,O |
Aujourd’hui | Auj |
Professreur | prof |
| |
5. utilization de quelques symbols
Et | & |
Un,une | 1 |
Paragraphe | § |
Travail | W |
Mort | |
Parallelement | ∥ |
-tion | T° |
| |
6. les jours et les mois de l’anné形容细雨的词语e
Lundi | Lun,L |
Mardi | Mar,M |
mercredi | Mer,Me |
Jeudi | Jeu,J |
Vendredi | Ven,V |
Samedi | Sam,S |
Dimanche | 结草衔环Dim,D |
Janvier,février | Janv ,fév |
Juillet ,ptembre | Juil,pt |
Octobre,novembre | Oct,nov |
Décenbre | déc |
| |
7. symbols issus des mathematiques
Plus ,et ,s’ajouter a | + |
Moins | - |
Plus ou moins ,environ ,à peu près | ± |
Etre inférieur à | < |
Etre supérieur à | > |
Qvoir pour conséquence ; entrainer ;devenir | → |
Venir de ; avoir pour origine | ← |
En bas ;voir plus bas | ↓ |
En haut ;voir plus haut | ↑ |
monter | ↗ |
A l’origine ;au début | ↖ |
Diminuer ;descendre | 成语大挑战 ↘ |
Somme ;totalité | ∑ |
Aucun ;rien ;abnt | Φ |
Resmbler | ≈ |
Etre equivaloir | = |
Etre difference de | ≠ |
| |
toujours : tjs
pour : pr
prendre : prd(如果是je prends,则是je prds)
que : q
niveau : niv (复数是nivx)
document : doc
vocabulaire : voc(a)
quel : qL,
telle : teL
faire : fR
grammaire : grammR
objectif : obj
être : ê
所有的-tion结尾的词都简化为一个小圈,如station : sta°, location : loca°
即使是这样,如果希望省还可以再省,如civilisation :civi
所有的-ment结尾的词可以简化为t,如groupement : grpt
举几个句子为例:
On cons q chaq unité péda est autonome ds la méth.
=On considère que chaque unité pédagogique est autonome dans la méthode.
Q de la progreo, E ? 1 progreo visible
= C’est une question de la progression. Existe une progression visible ?
Qq gdes méthodo ayã marqué l’enignet
=Quelques grandes méthodologies ayant marqué l’enignement
Déjà ds 1 systM d’appr de la comm, pas slt du langage
= Déjà dans un système d’apprentissage de la communication, pas ulement du langage
1.Ds labo de L, ex enregistrés ne durent ps + de 20 min
2.La consigne est en gal très simple : ftes le modèle.
3.6h/j, 5j/m, pdt 6 mN
4.Aucun texte authentiq, pq progreo établie à l’avance, dc réel ps poss.
5.Dialogues st enregistrés, dc tjs dits de la m façon, dc = moules.
6.Doc n’est ps ft pr être entièret compris.
7.Je prds en copte l’avis de l’autre ms je ne donne ps le mien.
8.Je suis heurx de vs l’entendre dire.
9.Il ft aller + loin.
10. Idéal= trouver activité favorisã ttes les sphR, ms ps facile.
1. Ds labo de L, ex enregistrés ne durent ps + de 20 min
2. Le consigne est en gal très simple : ftes le modèle.
3. 6h/j, 5j/m, pdt 6 mN
4. Aucun texte authentiq, pq progreo établie à l’avance, dc réel ps poss.
5. Dialogues st enregistrés, dc tjs dits de la m façon, dc = moules.
6. Doc n’est ps ft pr être entièret compris.
7. Je prds en copte l’avis de l’autre ms je ne donne ps le mien.
8. Je suis heurx de vs l’entendre dire.
9. Il ft aller + loin.
10. Idéal= trouver activité favorisã ttes les sphR, ms ps facile.
参考答案:
1 . Dans le laboratoire de langue, les exercices enregistrés ne durent pas plus de 20 minutes.
2. Le consigne est en général très simple : faites comme le modèle.
3. 6 heures par jour, pendant 6 maines
4. (Il n’y a ) aucun texte authentique, parce que la progression est établie à l’avance, donc (un document) réel n’est pas possible.
5. Les dialogues sont enregistrés, donc toujours dits de la même façon, donc (c’est comme) des moules.
6. Le document n’est pas fait pour être entièrement compris.
7. Je prends en compte l’avis de l’autre mais je ne donne pas le mien.
8. Je suis heureux de vous l’entendre dire.
9. Il faut aller plus loin.
10.L’idéal est de trouver des activités favirisant toutes les sphères (cérébrales), mais ce n’est pas facile.
adj. =adjectif 形容词
adv. =adverbe 副词
apr. J.-C. =après Jésus-Christ 公元后
art.=article 冠词
av. J.-C. =avant Jésus-Christ 公元前
bibliogr. =bibliographie 参考书目
boul. ou bd=boulevard 大道
bull. =bulletin 表格
c.-à-d. =c'est-à-dire 即是说
cap. =capitale 大写
cf. ou conf. =confer(comparer avec) 比较
chap. =chapitre 章
Cie =compagnie 公司
coll. =collection 选择
dép. =département 部门
Dr =docteur 博士或医生
E =est 是
éd. =édition(s) 版本
édit. =éditeur(s) 编辑
env. =environ 大约
etc. =et cætera 等等
étym. =étymologie 词源
ex. =exemple ou exercices 例子或练习
fasc. =fascicule 分册
fig. =figure 插图
hab. =habitant 通常
ibid.=ibidem(au même endroit) 同出处
id. =idem(le même) 同上
i. e. =id est(c'est-à-dire) 即是说
ill. =illustration 说明
inf.=infra(ci-dessous) 见下文
inf. =inférieur 以下
introd. =introduction 介绍
ital. =italique 斜体
loc. cit. =loco citato (à l'endroit cité) 于引用处
M., MM. =monsieur,messieurs 先生
math. =mathématique 数学
Me, Mes =maître,maîtres 名著,名家
Mgr, Mgrs =monigneur,mesigneurs 阁下
Mlle, Mlles =mademoille,mesdemoilles 小姐
Mme, Mmes =madame,mesdames 女士
ms. =manuscrit 手稿
N. =nord 北
N.B.=nota bene(prenez bonne note) 注意
N.-D.=Notre-Dame 圣母
N. D.A.=note de l'auteur 作者脚注
N. D. E.=note de l'éditeur 编者脚注
N. D. L. R.=note de la rédaction 编辑脚注
n°=numéro 号
O=ouest 西
obs.=obrvation 评论
op. cit.=opere citato (dans l'ouvrage cité) 于引用著作
ouvr. cit.=ouvrage cité 引用著作
P.C.C.=pour copie conforme 抄件与原文相同
p. ex.=par exemple 比如
p., pp.=page,pages 页
paragr.=paragraphe 段
p. i.=par intérim 临时记下(??)
pl.=planche 空白
p.-s.=post-scriptum(écrit après) 附言
Q.G.=quartier général 总的地区
R. P.=révérend père 尊敬的神父
r°=recto(endroit) 正面
S=sud 南
sq., sqq.=quiturque,qunturque(et suivant,et suivants) 随后
subst.=substantif 名词的
suiv.=suivant 下面
sup.=supra(au-dessus) 以上
sup.=supérieur 上面的
suppl.=supplément 附加的
S.V.P.=s'il vous plaît 请
t.=tone 语调
trad.=traduction ou traducteur 翻译
v=vers ou vert 朝
v°=verso(envers) 背面
var.=variante 修改稿
vol.=volume 册
vs=versus(opposé à) 相反
zool.=zoologie 动物学
法语网络略写词(有时法国人也喜欢用英语略写,要注意哦)
stp: s’il te plait
lol: rire
mdr: mort de rire
koi: quoi
pkoi: Pourquoi
slt: salut
ajd: aujourd’hui
@+ ou a+: a plus tard
alp: à la prochaine
pk ou pkoi: pourquoi
asv: demande l’age xe ville
p-e: peut-être
tlm: tout le monde
ppffffffftttttt: mépris
k: ok
pcq: parce que
oqp: occuper
alp: À la prochaine
atm: Allo tout le monde
msg: Message
asv: Âge, xe, ville
bcp: Beaucoup
re: Rebonjour, rebonsoir ou me re-voilà
dsl: Désolé
tk: En tout cas
fds: Fin de maine
c ou s: c'est
ct:c'était
g ou G :j'ai
j'M :j'aime
bonui :bonne nuit
ya :il y a
bjr :bonjour
故事背后的故事tlm :tout le monde
pbs :problèmes
brb = be right back (de retour sous peu)
lol = laughting out loud (rire a gorge déployée)
rotf = rolling on the floor ( rouler par terre)
rotl = rolling on the litière ( rouler dans la litière)
apt/a+ = a plus tard
春季成语je re = je revien
2M1: A demain
A tte: A tout à l'heure
AFK: Loin du clavier / Away From Keyboard
APL: A Plus Tard
Arffff: Exprimant le rire lors d'un dialogue drôle
Asap: Dès que possible.
CB ?: Combien ?
Clap, Clap, Clap:Évoque les applaudisment
DIAL: dialogue
Eclm: Éclater Contre Le Mur, plus fort que 'mdr' (Mort De Rire)
FOAD: Cas-toi et crève / Fuck Of And Die
4U: Pour toi / For you
GTG: Je dois y aller / Got to go
Ignore: Ignore consiste à faire disparaître de son écran ce qu'il écrit. (Ignorer)
JAM: Juste une Minute / Juste a minut
Kicéki ?: Qui c' ?
Lmao ptdr / Laughing My Ass Off
Nop ou nan: Non
Np: Pas de problème / No problem
Ouaip ou ouais: Oui
Oups Exprime un étonnement, une frayeur ou une bêti ;-)
Plz / Pls: S'il te/vous plaît / Plea
Ptdr: Pété de rire
Pv: Privé
RAS: Rien à signaler.
Reply Renvoyer ou répondre.
Thx: Merci / Thanks
TLM: Tout le monde.
Toc Toc Toc Lorsque que l'on rentre dans un salon, pour montrer sa prénce
Vala: Voilà
Vi / Ouais Dérive de: Oui
W8: Patiente / Wait
Wtf: Que pas t'il ? ou C'est quoi le problème ? / What the ****
ZZZZzzzzz: Lorsque l'on à sommeil ou qu'un salon
kk1 ou qq1 = quelqu'un
IC: I e = Je vois
Tof: photo en verlan
CU: See You = On revoit .....(demain par exemple)