底比斯繁华之都Thebes, city of the living. 法老塞提一世的冠上宝石
Crown jewel of pharaoh ti
the first.
法老的大祭司亡灵的看守人Home of imhotep,pharaoh's high priest
伊莫顿的家乡Keeper of the dead.
法老的宠妾禁脔Birthplace of ancksunamun,pharaoh's mistress.
安苏娜的出生地
人民的名义好看吗No other man was allowed to
touch her.
两人为了爱情宁愿牺牲一切But for their love,they were willing to risk life itlf.
你们在这里干什么? What are you doing here? 谁碰过你? Who has touched you?!
伊莫顿? Imhotep?!
我的祭司My priest!
法老的侍卫Pharaoh's bodyguards.
你快走!不要管我You must go! Save yourlf.
不No.
只有你才能让我复活Only you can resurrect me! 我不能丢下你I won't leave you!
滚开Get away from me!
你一定不会死的You shall live again!
我一定会救你I will resurrect you!
我的身体已经另有所属
My body is no longer his
temple!
为了让安苏娜复活To resurrect ancksunamun,
伊莫顿率领手下闯入墓穴把尸体偷运出来Imhotep and his priests broke into her crypt and stole her body.
他们风驰电掣深入大漠
They raced deep into the
dert,
进入哈姆纳塔亡灵之城Taking ancksunamun's corp to hamunaptra, city of the dead,
四叶草图片历代法老的陵寝… "哈姆纳塔公元前1290年" Ancient burial site for the sons Hamunaptra - 玉米百合
及其财富的陪葬地点And resting place for the
wealth of egypt.
伊莫顿为了爱人不惜怒犯天条深入城内For his love,imhotep dared the gods' anger by going deep into
把亡灵黑经从圣龕取了出来Where he took the black book of the dead from its holy resting place.
安苏娜的魂魄已经下到地府Anck-su-namun's soul had been nt to the dark underworld
她的五脏六腑被剜了出来分置于五个瓮内Her vital organs removed and placed in five sacred canopic jars.
安苏娜的魂魄被招了回来Anck-su-namun's soul had come back from the dead.
枕头枕芯但是紧追在后的侍卫突然闯进来…But pharaoh's bodyguards had followed imhotep and
打断了招魂仪式Before the ritual could be completed.
他的僧侣因罪被活生生制成木乃Imhotep's priests were
伊condemned to be mummifiied
alive.
至于伊莫顿…As for imhotep
他被判接受"虫噬"
He was condemned to endure
the hom-dai
古代诅咒中最恶毒的一种
The worst of all ancient
curs,
因为太过恐怖所以从未施行过
One so horrible it had never
before been bestowed.
他的灵魂生生世世…
He was to remain aled电脑测网速
inside 被密封于石棺之内
The undead for all of
eternity.
受到袄教僧侣看守
The magi would never allow
him to be relead,
别人笑我一旦他被释放将化为祸害人间…For he would ari a walking dia, a plague upon mankind,
拥有千年法力的妖孽An unholy flesh eater with the strength of ages,
力量笼罩这片土地所向无敌Power over the sands And the
glory of invincibility. l923年哈姆纳塔Hamunaptra - 1923
三千年来地上兵戎不断For 3,000 years men and armies fought over this land,
地下妖气暗涌
Never knowing what evil lay
beneath it.
而三千年来…And for 3,
我们是法老侍卫的后代世代看守着此处We, the magi, the descendants of pharaoh's sacred bodyguards,kept watch.
恭喜你升职了You just got promoted.
预备Prenez vos positions!
沉住气Steady!
epitope
你不会临阵脱逃吧?
You're with me on this one,
四川腊肠right?
你的勇气给了我力量
Oh. Your strength gives me
strength.
沉住气Steady!
等一下!等等我Wait! Wait for me!
沉住气Steady!
开火Fire!
跑班尼快跑Run, beni! Run!
进去!快进去Get inside! Get inside!
Hey!Don't you clo that 喂不可以关门
door!
不可以关门Don't you clo that door!
The creature remains
怪物没有被发现
undiscovered.
那他怎么办? And what of this one?
- 杀了他? - 不- should we kill him? - no. 沙漠会收拾他的The dert will kill him. 三年后的埃及开罗Cairo, egypt 3 years later "古物博物馆"
圣石''Sacred stones.''
''Sculpture and
雕塑和美术
aesthetics.''
Socrates, th, volume one, 苏格拉底赛斯第一册第二册…
第三册And volume three.