七星诗社名词解释

更新时间:2023-05-13 09:54:59 阅读: 评论:0

光驱是什么七星诗社名词解释
滨海公园
Pléiade 七星诗社
管道检测技术名词解释:
On donne le nom de Pléiade au groupe des poètes qui, dans la deuxième moitié du XVIe siècle, ont renouvelé, sous l’autorité de Ronsard, la poésie françai, en s’inspirant des chefs-d'oeuvre de la littérature antique. Le mot vient d’une comparaison entre ces 7 poètes et les 7 étoiles de la constellation de la Pléiade.16世纪下半叶,在龙萨的领导下,一群诗人从古代文学的杰作中汲取灵感,复兴了法国诗歌,他们被称为昴宿星。这个词来自于将这七位诗人与昴宿星的七星进行比较。
讨新娘背景:L’influence de la Renaissance qui est inséparable de l’humanisme.C’est une période d’inquiétude et de contrastes: si elle célèbre la vie et la nature, elle est également hantée par le thème de la mort, de la décadence, à laquelle l’émergence d’une conscience historique rend plus nsible.文艺复兴是一个焦虑和对比的时期:虽然它庆祝生命和自然,但它也被死亡和堕落的主题所困扰,历史意识的出现使这一主题更加敏感。
风险管控
伯牙
Préconisation主张:(1)faire la langue briller, par la réutilisation de vieux mots, les emprunts aux dialectes provinciaux et au langage des métiers, la formation de mots par dérivation (派生n.f.) à partir de mots français déjà existants ou de mots latins ou grecs. 通过重复使用旧词,借用外省方言和行业语言,通过派生法语词或拉丁词或希腊词使得语言焕然一新。
(2)Retour à la culture antique. la Pléiade adopte les genres antiques tels que l’ode, qui permettent de libérer des entraves尊法守法(束缚 n.f.) qu’une versification (诗体,风格 n.f.) tyrannique(专制的 adj.)imposait aux formes fixes de la tradition.采用古老的形式如颂歌,从传统固定的风格中解脱出来。
(3)Une théorie de l’imitation, qui condamne la traduction pure et simple et recommande l’assimilation des pensées et des moyens d’expression des anciens.一种模仿理论,它谴责直接翻译,建议同化古人的思想和表达。
理财产品利率
主题:Ils chantent les beautés de la nature, l’amour du pays natal, le printemps, les plaisirs de l’amour. L’évocation de la nature est concrète,pittoresque, mais elle pas sou
vent par le détour de la mythologie, qui l’anime. Mais ces poètes ont aussi resnti vivement la fuite du temps, le caractère éphémère (昙花一现的 adj.) de la beauté, l’honneur de la mort.咏唱自然之美,热爱祖国,春天,爱的乐趣。对大自然的回忆具体而秀丽,常常经过神话叙述出来,这给自然带来活力。但是,这些诗人也强烈地感受到了时间的飞逝,美的短暂性,死亡的荣誉。

本文发布于:2023-05-13 09:54:59,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/892092.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:风格   语言   诗歌   诗人   名词解释
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图