【转】Google鲜为人知的强大功能!
大家在使用Google的时候除了使用他的主页面的搜索引擎的功能之外,还有没有尝试过其他的功能呢?可能大家会觉得奇怪,除了搜索引擎,Google还有其他的功能吗?其实Google 的功能远远比我们想象的要大得多,我们平时使用的功能也许只占其中的30%不到。下面我就给大家介绍一下Google其他的更为强大却鲜为人知的功能吧。(只要Google有新的服务,我就会发在这后面)
1.在线翻译服务
在你查询英文网页的时候,你会发现,旁边多出了一个“翻译此页 Beta”的连接,如果我们点击这个连接,Google就能将翻译好的网页呈现给你。
下面做一个例子,在上一个随笔中我写到了,上面有很多GTalk新鲜功能的介绍,我没有时间将他的内容翻译,那么这时候Google的在线翻译功能就有用了。
我们只需要在浏览器地址栏输入:/tran ... ,看,是不是翻译成中文了,而且翻译的效果还是可以的,如果不信大家可以试试用那些收费的软件翻译一下,结果不会比这个好。我自己试过用金山快译,效果还不如Google的翻译。
其实原因还是比较简单的,因为Google翻译的翻译数据库是他背后如此海量的搜索数据,10多亿的网页
里面的内容啊!就像一个见多识广的人,无论如何翻译起文章来也比那些只有几十或者几百兆数据库的翻译软件强的。
那么如果我们要让中文翻译成英文呢?就拿我这个网页来做个例子吧。我的网页的地址是:
/chenpengyi/archive/2005/08/27/11265.html
翻译后的结果是:/tran ... 05/08/27/11265.html
让人诧异的功能吧!!
仔细观察不难发现,这些语句中处理翻译选项和翻译网址的语句是hl=fr&sl=en&u=,很简单(这里的hl可以换成langpair)。我们很容易可以看出,hl的等号后面指代的是你需要翻译成为的语言(例子中的zh-CN,简体中文),而sl后面则是(应该是source language的意思)你需要翻译的源文件的语言(例子中的是en,英文),那么我们就可以随意调换,获得自己想要的效果。
我暂时还不知道如何调用她来翻译本机的文件,但是可以间接通过其他方式实现这样的效果的。我们可以申请一个类似博客的网记,然后把自己的文章往上贴,假设我们贴好的文章的地址是/abc.html ,
如果要把英文翻译成中文则在地址栏输入:
/translate?hl=zh-CN&sl=en&u=+/abc.html (你文档所在的网页)
也就是/tran ... /abc.html
如果是中文翻译英文则输入:
/tran ... CN&hl=en&u=+/abc.html (你文档所在的网页)
也就是/tran ... /abc.html
那么这里支持的语言是中文和英文,其实Google支持的翻译的语种还有很多的,只要大家知道了相应的代码就可以很方便的使用了。下面我把我所知道的一些Google内部所支持的翻译语言的国家代码公布一下,不过Google支持的远不止那么少了,这里只是一部分:
简体中文(zh-CN)繁体中文(zh-TW)英语(en)德语(de)日语(ja)俄语(ru)意大利语(it)拉丁文(la)印度(hi)印尼(id)希腊(el)泰国(th)
土耳其(tr)挪威(no)等等
那么大家只要把sl和hl所对应的语言换成上面的语言代码就可以完成翻译了,多方便,呵呵,应该多外国语学校学校非英语语种的同学最有用了,这样一来看资料速度快多了。
相信这么详细的介绍大家应该知道怎么使用Google的在线服务了吧?如果你有什么心得也可以给我发邮件( )讨论,如果转载请注明出处/chenpengyi,谢谢。
最新发现!其实Google的在线翻译可以自定义想翻译的内容的,提供输入框,和翻译语言的选项,那我们就不需要那么麻烦把资料发到网上了。
她的地址是:/language_tools?hl=zh-CN
BTW:这里还有特定语言搜索功能和好多国家的国旗,哈哈
2.Google学术论文搜索
相信各位在写论文的时候总会遇到论文内容不够,但是在万方或者超星却难找到相应的资料,因为那些数据库中国外的资料太少了,即使有也是n年前的了。遇到这样的情况总会郁闷很久,最后只好随便写了些内容凑数。其实大家不知道,Google很早就有专门的论文搜索数据库了,只是没有公开而已,我们可以通过下面的网址访问:
/
相信在这里你可以找到你需要的文章,绝对多!
3.Google 大学搜索
如果想在某个大学内部找一些资料,而又不想与网络其他的资料混淆怎么办呢?我