英语长句翻译技巧

更新时间:2023-05-10 14:35:43 阅读: 评论:0

难句在考研阅读、完型填空和翻译中的出现频率很高,无论句子有多长、结构有多复杂,它都由一些基本的成分组成的。从结构来说,英语句子中,除了谓语之外,其它的成分均可以由从句或者非谓语动词来充当。从句子本身是一个完整的句子,因此,从句与从句之间的关系可能包孕、套嵌,也可能并列,平行。从功能来说,英语有三大复合句,即:①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;②形容词性从句,即我们平常所说的定语从句;③状语从句。非谓语动词可以有自己的时态和语态(过去分词除外),也可以跟自己的逻辑主语、宾语、状语等成分,构成一个非谓语动词结构。由于非谓语动词和从句的这些特点,使英语句子从理论上讲可以无限延长。
 
 英语长句的分析方法:去枝叶,留主干。
1 划出句子中的定语从句和状语从句;
2)划出所有介词短语(位于be动词后的除外);
3 名词性从句看作一个整体,找出句中所有的谓语结构、非谓语结构、介词短语和从句的引导词;
4 非谓语动词结构看作一个整体;
5)找出全句的主语、谓语和宾语,即句子的主干;
6 分析从句的结构和非谓语动词的内部结构。
长难句分析的步骤举例:
经典例题(2001年考研完型填空第二段)
In a significant tightening of legal controls over the press, Lord Irvine, the Lord Chancellor, will introduce a draft bill that will propo making payments to witness illegal and will strictly control the amount of publicity that can be given to a ca before a trial begins.
分析:
第一,划出定语从句和状语从句: that will propo making payments to witness illegal and will strictly control the amount of publicity /that can be given to a ca /before a trial begins.

本文发布于:2023-05-10 14:35:43,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/879305.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:谓语   结构   句子
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图