费奥多罗夫多篇
费奥多罗夫3篇
费奥多罗夫(1)
五年级语文下册8-童年的发现作者简介费奥多罗夫素材新人教版
费奥多罗夫-达维多夫 (1873—1936),俄国儿童文学作家,著有资料集《伊-伊-列维坦:书信、文件与回忆》。费奥多罗夫中学毕业后进入敖德萨贵族学校学习。从1854年起,费奥多罗夫在几所中学任史地教员。由于他的教学方法与众不同,主张不受课本限制,通过直接研究当地的地理、历史和观察星球、进行实地试验获得知识,他常与学校当局发生矛盾,因而频频更换学校。1867年步行到莫斯科。1874年起在鲁缅采夫图书馆担任管理员,历时25年。1903年去世。
他是一位极富创见的思想家,一个独特的哲学体系和人类思想发展史上最大胆的乌托邦的创始人,也是俄国最早提出飞向宇宙的宇航学奠基人。费奥多罗夫学问渊深,博览书史。据说他几乎知道鲁缅采夫图书馆所有藏书的内容。他不仅精通欧洲各主要语言,而且对包括汉
语在内的许多东方语言也颇有研究。他对哲学、自然科学、艺术都有很深的造诣,被人称为百科全书。他的博学在彼得堡和莫斯科的知识界口碑载道,甚至使他带上传奇色彩。
更令人惊奇的是费奥多罗夫的哲学思想。这位普通的图书管理员,独树一帜,自成一系,竟然提出一套惊天动地的“调节自然”计划,内容包括驾驭大自然,改造人体,进入宇宙,直至战胜死亡,使先人复活。他把实现这一计划称做全人类的“共同事业”。
费奥多罗夫(2)
A psalm of life
人生礼颂
Herry Wadsworth Longfellow
享利.沃兹渥斯.朗费罗
Tell me not in mournful numbers,
请别用哀伤的诗句对我讲;
Life is but an empty dream!
人生呵,无非是虚梦一场!
For the soul is dead that slumbers
因为沉睡的灵魂如死一般,
And things are not what they em.
事物的表里并不一样。
Life is real! Life is earnest!
人生是实在的!人生是热烈的!
And the grave is not its goal;
人生的目标决不是坟墓;
Dust thou art , to dust returnest,
你是尘土,应归于尘土。
Was not spoken of the soul.
此话指的并不是我们的精神。
Not enjoyment , and not sorrow,
我们的归宿并不是快乐,
Is our destined and our way;
也不是悲伤,
But to act, That much to-morrow.
实干,才是我们的道路,
Find us farther than to-day.
每天不断前进,蒸蒸蒸日上。
Art is long , and time is fleeting.
光阴易逝,而艺海无涯,
And our hearts , though stout and brave.
我们的心哪——虽然勇敢坚强,
Still , like muffled drums , are beating
却像被布蒙住的铜鼓,
Funeral marches to the grave。
常把殡葬的哀乐擂响。
In the world’s broad field of battle,
在这人生的宿营地,
In the bivouac of Life,
在这辽阔的世界战场,
Be not like dumb, driven cattle!
别做无言的牲畜任人驱赶,
Be a hero in the strife!
做一名英雄汉立马横枪!
Trust no future.howe’er pleasant!
别相信未来,哪怕未来多么欢乐!
Let the dead Past bury its dead!
让死去的往昔将死亡一切埋葬!
Act,act in the living Prent!
上帝在上,我们胸怀勇气,
Heart within,and God O’erhead!
行动吧—趁现在活着的好时光!
Lives of great men all remind us
伟人的生平使我们想起,
We can make our lives sublime,
我们能使自己的一生变得高尚!
And departing,leave behind us
当我们辞别人间,
Footprints on the sands of time;
能把足迹留在时间的流沙上;
Footprints that perhaps another,
也许有个遭了船灾的苦难弟兄,
Sailing o’er life solemn main,
他曾在庄严的人生大海中飘航,
A forlorn and shipwrecked brother,
见到我们的脚印,
Seeing,shall take heart again,
又会满怀信心。
Let us,then,be up and doing,
让我们起来干吧,
With a heart for any fate;
下定决心,不管遭遇怎样;
Still achieving,still pursuing
不断胜利,不断追求,