直译法
意译法
语义增词
修辞增词
语法增词
重复法
语义减词
修辞减词
语法减词
包孕法
外位法
重组法
倒拆法
顺拆法
抽词拆句法
形合与意合的转译
树状与竹状的转译
名词转译成动词
介词转译成动词
动词转译成名词
形容词转译成名词
副词转译成名词
名词转译成形容词
副词转译成形容词
形容词转译成副词
名词转译成副词
动词转译成副词
主语转译成宾语
主语转译成状语
主语转译成定语
谓语转译成主语
谓语转译成状语
表语转译为主语
表语转译为谓语
定语转译为谓语
定语转译为状语
状语转译为主语
肯定句转译为否定句
否定句转译为肯定句
定语从句转译为时间状语从句
定语从句转译为原因状语从句
定语从句转译为条件状语从句
定语从句转译为让步状语从句
定语从句转译为目的状语从句
定语从句转译为结果状语从句
定语从句转译为转折状语从句
被动语态原文中的介词短语译成主语
被动语态译为主动语态无主句
被动语态译为主动语态系表结构
被动语态译为主动语态原文主语仍做主语
被动语态译为主动语态增补泛指性的词语作主语
Smashing a mirror is no way to make an ugly person beautiful, nor it is a way to make social problem evaporate. 砸镜子不能使丑八怪变漂亮,也不能使社会问题烟消云散.
Oliver always robs Peter to pay Paul.奥利弗总是借钱还债。
I gave my youth to the a and I came home and gave her ( my wife ) my old age. 我把青春献给海洋,等我回到家里见到妻子的时候,已经是白发苍苍了.
Do you e any green in my eye?你以为我是好欺骗的吗?
Every family is said to have at least one skeleton in the cupboard.俗话说,衣柜里面藏骷髅,见不得人的事家家有。
Even if the monk can run away, his temple cannot run with him. 跑得了和尚,跑不了庙。
Even if I were to be beaten to death, I will not tell. 打死我也不说。
The boy, who was crying as if his heart would break, said, when I spoke to him, that he was very hungry becau he had had no food for two days. 男孩哭得心都快碎了,我问及他,他说饿极了,有两天没吃了。
Upon his death in 1826, Jefferson was buried under a stone which described him as he had wished to be remembered as the author of the Declaration on Independence and the
Virginia Statute for Religious Freedom and the father of the University of Virginia. 1826年杰斐逊逝世。按他生前遗愿,在他墓地的石碑上刻着:独立宣言和弗吉尼亚州信教自由法令的作者,弗吉尼亚大学创建人之墓。
The turning point of my life was my decision to give up a promising literature career and begin a business career instead.我生活的转折点是我决定弃文从商。
We are enemies of all wars, but above all of dynastic wars.我们反对一切战争,特别是反对王朝战争。
He has someone behind him.有人给他撑腰。
They have not done so well ideologically as organizationally. 他们的思想工作没有他们的组织工作做得好。
They say my story is a yawn. 他们说,我的故事乏味得很。
The warmth of the room made her sleepy.温暖的屋子使她感到昏昏欲睡。
They were deeply impresd by what he did in the critical moment.他在关键时刻的行为给他们留下了深刻的印象。
He whispered a hurried good-bye to his host. 他匆匆地向主人轻声道别。
She had the kindness to show me the way. 她好意地给我指路。
He ud to live in London. 他曾经在伦敦居住过。
He was forced to give up.他只好作罢。
Every moment of every day, energy is being transformed from one form into another. 每时每刻,能量都在由一种形式转换为另一种形式。
In some of the European countries, the people are given the biggest social benefits such as medical insurance.在有些欧洲国家里,人民享受最广泛的社会福利,如医疗保险等。
Nuclear power's danger to health, safety, and even life itlf can be summed up in one word: radiation.核能对健康、安全,甚至对生命本身构成的危险可以用一个词-辐射来概括。
A right kind of fuel is needed for an atomic reactor.原子反应堆需要一种合适的燃料。
Your inquiry of September 10 regarding the above subject has been received.已收到贵方9月10日有关以上主题的询问。
Much has been said about the complexity of the nuclear power reaction. 关于原子能反应堆的复杂性已谈得很多了。
The unpleasant noi must be immediately put an end to. 必须立即终止这种讨厌的噪音。
In the old society,women were looked down upon. 在旧社会,妇女们是受歧视的。
The ocean was filled with turtles and fish, ready for the net. 海洋里鱼鳖成群, 张网可得。
The baby doubled its weight in a year. 这婴儿的体重一年中长了一倍。
Thus,an acid and a ba react in a proton transfer reaction.因此,酸与碱的反应是一个质子转移的反应。
This sort of stone has a relative density of 2.7. 这种石头的相对密度是2.7。
Matter is anything that occupies space.凡是占有空间的都是物质。
Automatic machines having so many advantages can only do the jobs they have been “told” to do.自动化机器虽然有很多优点,但它们只能干人们要求它们干的事情。
The explanation is pretty thin.这个解释相当不充实。
Arguing from the view that humans are different from animals in every relevant respect, extremists of this kind think that animals lie outside the area of moral choice.极端主义者认为,人与动物在各方面都不同,对动物无需考虑道德问题。
All the prison guards treated us like dogs.所有的监狱看守都不把我们当人看待。
There is not any advantage without disadvantage. 有一利必有一弊。
He was nothing if not a hypocrite. 他完全是个虚伪的人。
Instead of kilometers, we have light-years.在宇宙中不是用公里而是用光年表示距离。
He intends to drop names.他常常提及名人或有权有势的人,以便提高自己的身价让人对自己刮目相看。
Air pressure decreas with altitude.气压随海拔高度的增加而下降。
I was taught that two sides of a triangle were greater than the third.我学过,三角形的两边之和大于第三边.
While in Europe,the tourists enjoyed to their heart's content the weather,the food and the theatre.这些旅游者在欧洲尽情地沐浴阳光,品味佳肴,观赏演出。
Reading makes a full man, conference a ready man and writing an exact man.读书使人充实,讨论使人机智,写作使人准确。