中英文字幕:腹腔神经丛阻滞(CeliacPlexusBlock)
警告:请在有WIFI的场所观看视频,土豪请随意。
Celiac Plexus Block (Percutaneous Approach)
腹腔神经丛阻滞(经皮途径)
Overview(概述)
This procedure temporarily disrupts the nerves of the celiac plexus. The nerves branch away from your spine. They connect to the organs in your abdomen. Pain signals caud by conditions such as pancreatitis or pancreatic cancer travel through the nerves on the way to your brain. A celiac plexus block can relieve your pain.
这个操作会暂时破坏腹腔神经丛。这些神经是从脊柱发出的分支,连接到腹腔脏器。诸如胰腺炎或胰腺癌等疾病引起的疼痛信号会通过这些神经传入大脑。通过腹腔神经丛阻滞可以减轻这类疼痛。
Preparation(准备)
In preparation for the block, you are positioned face down on a table. You are given medication to make you feel relaxed. The skin on your back is numbed.
准备阻滞时,患者俯卧在治疗台上。用药物使其放松。背部的皮肤作局部麻醉。
Needle Placed(插入针)
The physician inrts a needle through your back and carefully pushes it to the celiac plexus nerves. The needle may be guided with CT scans, or with an x-ray device called a 'fluoroscope.' This provides video images. The physician may inject contrast dye to make sure the needle is placed correctly.
医生从背部将针插入,并小心地推进到腹腔神经丛,针可以用CT扫描或称为荧光透视的X线设备提供的图像来引导。医生注入造影剂来确保针置入正确。
Nerves Disrupted(破坏神经)
The physician injects anesthetic to numb your nerves. If your block is being performed as
a test, this may be the end of your procedure. But if your block is being ud to treat your pain for an extended period, the physician may inject a substance to disrupt the nerves. This may be repeated to treat the nerves on the other side of your spine.
医生注入麻醉剂使神经麻醉。如果是作为试验性阻滞,这样就可以结束了。如果这个阻滞是要长时间地缓解疼痛,医生会注入药物破坏这些神经。可能会对脊柱的另一侧神经作同样的治疗。
End of Procedure(操作结束)
When the block is complete, the needles are removed. Your skin is bandaged. You may feel pain relief immediately after the procedure. You may need to have the block repeated if you still feel pain, or if your pain returns.
当阻滞完成后,将针拔除,包扎皮肤。在操作后疼痛可能会立即缓解。如果仍旧感觉疼痛或疼痛复发,可以重复进行阻滞。
(胡佰文 译)
来源:颈肩腰腿痛专业治疗 作者: