关于英语美文小短文阅读短篇带翻译

更新时间:2023-05-08 02:06:57 阅读: 评论:0

关于英语美文小短文阅读短篇带翻译
多阅读一些短篇的英语美文,对于我们英语阅读能力的提高会有所帮助,今天店铺在这里为大家分享一些英语美文小短文阅读,希望大家会喜欢这些英语阅读!
关于英语美文短文阅读篇一
自制Self-Control
Self-control is esntial to happiness and success.
自制对幸福与成功来说是不可缺少的。
It is the master of all the virtues1, and has its root in lf-respect. Let a man yield to his impuls and passions, and from that moment he gives up his moral freedom.
它主宰着一切美德,并植根于自尊之中。假若一个人屈服于冲动或是感情用事,那么,从那一刻起他便放弃了道德自由。
It is the lf-discipline of a man that enables him to go after success. Many of the great characters in history have shown this valuable quality. In ordinary life the application is the same. He who would lead must first command himlf. The time of test is when everybody is excited or angry, and then the well-balanced mind comes to the front.
自律促使人们去追求成功。历史上的许多伟人都表现出了这种可贵品质。自律同样适用于日常生活。一个人要想成为领导,他首先必须能掌控自我。当一个人激动或是生气的时候,考验的时刻便到了,这时首先应想到保持心气平和。
There is a very special demand for the cultivation of this quality at the prent time. Young men who rush into business without education or training will do poor work. Endurance is a much better test of character than the act of heroism.
当前,这种特质的培养显得尤为必要。没有受过良好教育或训练的年轻人匆匆步入商界将会一事无成。忍耐比逞英雄更能考验一个人的品质。
A fair amount of lf-examination is good. Self-knowledge is the key to lf-control. Too much lf-examination leads to morbidness; too little can lead to careless action. There are two things that will surely strengthen our lf-control. One is attention to conscience5; the other is a spirit of good will. The man who would succeed in any great undertaking must hold all his capabilities under perfect control; he must be disciplined to achieve greatness.
适度的自我检讨是可取的。自知之明对自制而言极为关键。过度的自我检讨会导致病态;而检讨不足则会导致行事草率。不过,有两样东西肯定能增强我们的自制力。其一是注重良知,其二是心怀善意。一个人如果要想取得重大成功,他就必须妥善掌控自己的种种才能,他必须靠不断约束自我来走向成功。
关于英语美文短文阅读篇二
面朝南方Facing South
An old friend ud to say to me, "When you are thinking of buying a new hou, go and s
ee it on a cloudy day. If you like it then, you need not doubt about liking it in better weather."
一个老朋友曾经告诉我:"当你考虑买一套新房时,就趁阴天的时候过去看房吧。因为如果那时你喜欢它的话,那么在天气晴朗的日子里你一定也会喜欢它。
We all enjoy the sun. The sun is the source of heat and life to the earth. Yet people are still to be found who deliberately shut out the sun from their rooms, and are unmindful of the Italian saying that where the sun does not go the doctor does. In this country, especially, we know the value of "facing south".
"我们都喜欢阳光。太阳是地球上热量与生命的来源。然而,我们仍然发现有些人总是故意关上门,将阳光挡在门外,他们忽略了一句意大利谚语"日光不上门,医生便上门"。在这个国家里,我们都知道"面朝南方"的重要性。
Are we not like hous? We have eyes instead of windows, but we face south, north, east, or west. Who does not know the men and the women facing north? Hard and cold,
never letting a ray of sun-shine into their souls. They stand away from all the cheers and warmth of our poor humanity. They are the people who pour cold water on all our enthusiasms, have no faith in human nature, no sympathy with human sufferings.
我们不就像是房子吗?只不过我们没有窗户,但是我们拥有眼睛,我们可以选择面朝各个方向。我们都知道那些面朝北方的人们是怎样的。他们顽固而冷酷,从不让一丝阳光照进他们的心灵。他们总是躲在角落里,拒绝人性的欢乐与温暖。他们总是浇灭旁人热情的火焰,不相信人性,冷眼看待他人的痛苦。
You must know such people. They are not rich people, perfectly healthy, or people without sorrows. On the contrary, they have had a full measure of misfortune. But they have never changed their outlooks4 on life, in their faith in all things working together for good, in their belief that they are in this world to help where help is needed. What a consolation5 such people are! We go to them in entire confidence. We leave them the better and the brighter, with a firmer step, and the determination to win through the difficulties. They are "facing south".
你必定也认识这样一种人:他们不是有钱人,不是身体特别健全的人,也不是无忧无虑的人。相反,他们的生活中充满了不幸。但他们从不改变对生活的态度,在他们看来,所有的事情都在朝着好的方向发展,他们坚持帮助那些需要帮助的人。他们能给人带来极大的安慰!我们满怀信心地靠近他们,离开他们的时候变得更加乐观和开朗,我们的脚步会变得更为坚定,战胜困难的决心也会更大。他们就是"面朝南方"的人。
关于英语美文短文阅读篇三
如果我休息,我就会生锈If I Rest, I Will Rust
The significant1 words found on an old key —"If I rest, I will rust"—would be an excellent motto for tho who are lazy.
在一把旧钥匙上发现了一则意义深远的铭文——如果休息,我就会生锈。对于那些懒散的人来说,这是一句至理名言。
Even the most diligent person might adopt it as a reminder. If one allows his abilities to rest, like the iron in the unud key, they will soon show signs of rust, an
d, finally, cannot do the work required of them.
甚至最为勤勉的人也以此为座右铭:如果一个人有才能却不去运用它们,这些才能很快就会像废弃的钥匙一样锈迹斑斑,最终无法完成自己肩负的工作。
Tho who wish to climb to great heights must constantly keep their abilities in u, so that they may unlock the doors to knowledge.
要想取得卓越的成就,就必须不断运用自身的才智,这样知识的大门才会向你敞开。
Diligence keeps the key that opens the treasury of achievement bright. If Hugh Miller, after working hard all day in a mine, had devoted his evenings to rest and relaxation, he would never have become a famous geologist4. The famous mathematician, Edmund Stone, would never have found the key to the science of mathematics if he had given his spare moments to idleness. If the young Scottish man, Ferguson, had allowed his busy brain to go to sleep while he tended sheep on the hillside instead of measuring the positions of the stars, he would never have become a distinguished astronomer ..

本文发布于:2023-05-08 02:06:57,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/867735.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:时候   阅读   帮助   导致   变得   人性   自我检讨
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图