外贸跟单英语面试问题
摘要:外贸跟单员是指在进出口业务中,在贸易合同签订后,
依据合同和相关单证对货物加工、装运、保险、报检、报关、结汇
等部分或全部环节进展跟踪或操作,协助履行贸易合同的外贸业务
人员。
1.问:你曾经换过工作,我们为什么要冒这种做你的垫脚石的
风险?
答:正因为我换过不同工作,所以我成为了更好的员工。在不
同的工作转换之间我学到了不同的技能,这些技能帮助我更加创造
性地解决问题。
2. Q: What if you work here for five years and d on’t get promoted? Many of our employees don’t. Won’t you find it frustrating?
A: I consider mylf ambitious, but I’m also practical. As long as I am continuing to learn and grow within my position, I’ll be a happy camper. Different panies promote peop le at different rates, and I’m pretty confident that working for you will keep me motivated and mentally stimulated for veral years to e.
2.问:如果你在这里工作五年还没有升职,我们许多的员工都
是这样的,你会不会感到沮丧?
答:我认为自己怀揣雄心壮志,但我也很实际。只要我可以在
岗位上继续和成长,我就会是一个快乐的人。不同的公司提拔员工
的速率不同,我确信在贵公司工作会使我在未来的几年内都保持积
极性和工作激情。
3. Q: If you knew that things at your pany were rocky, why didn’t you get out of the pany sooner?
A: I was working so hard to keep my job while everyone around me was being cut that I didn’t have a
ny time left over to look for another job. With all of the mergers that have been happening in our field, layoffs are a way of life. At least I gave it my best shot!
3.问:你一早就知道自己所在的公司坚持不了多久了,为什么
没有早点脱身?
答:当时我周围的很多人都被裁员了,我十分努力地上班来保
住这份工作,以至于没有任何时间去寻找另一份工作。我们这一领
域处处都发生着兼并的现象,裁员已经成为了一种生活方式。至少
我为之尽力了!
4. Q: From your resume, it looks like you were fired twice. How did that make you feel?
A: After I recuperated from the shock both times, it made me feel stronger. It’s true that I was fired twice, but I managed to bounce back both times and land jobs that gave me more responsibility, paid me more money, and were
at better firms.
The morale here is very high. I’ve been expod to the “amy underbelly” of this business, but I’m still passionate about working in it.
4.问:从你的里我看到你曾经两次被辞退,对此你有什么感觉?
答:在从这两次打击中恢复以后,我感觉自己更加强壮了。确实,我两次被辞退,但是我两次都设法恢复了,并且都进入了更好的公司,得到了薪水更高、需要承担更多责任的工作。
贵公司的士气非常高。我曾经接触过这个行业的“丑恶”,但我对于工作的热情有增无减。
5. Q: You majored in philosophy. How did that prepare you for this career?
A: Philosophy didn’t prepar e me for a career in architecture at all. But it did force me to bee philosophical about my prospects. After two years of trying to figure out what to do with my life, I visited Chicago one weekend, and was absolutely spell bound by the gorgeous architecture all around me.
I came home, applied to architecture schools all over the country, and was aepted by one of the best. I’ve never looked back…this is definitely the career that I was meant to be in.
5.问:你的专业是哲学,那么你哲学对你的职业生涯有什么样的帮助?