高中英语30个长难句锦集

更新时间:2023-05-07 02:26:47 阅读: 评论:0

        高中英语30个长难句锦集
  今天给大家整理了高中英语长难句,希望能帮助大家更好的掌握高中英语。
1. It is difficult to measure the quantity of paper ud as a result of u of Internet-connected computers, although just about anyone who works in an office can tell you that when e-mail is introduced, the printers start working overtime. That is, the growing demand for paper in recent years is largely due to the incread u of the Internet.
由于因特网的使用,计算所使用的纸张的数量是很难的,然而几乎任何在办公室工作的人能告诉你,当引进电子邮件后,打印机就开始超时工作。也就是说近年来人们对于纸张的日益需求主要是由于因特网越来越多的使用。
简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词just about几乎;overtime超时地。
2. Perhaps the best sign of how computer and internet u pushes up demand for paper comes from the high-tech industry itlf, which es printing as one of its most promising new market.
或许,表明电脑及因特网使用促进人们对于纸张的需求的最好迹象源于高科技产业本身,印刷业被认为是高科技产业极有前景的新市场之一。
简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词promising有前途的。
3. Gold is one of a growing number of shoppers buying into the organic trend, and supermarkets across Britain are counting on more like him as they grow their organic food business.
戈德是对有机食品感兴趣众多购买者当中的一位,遍及英国的超市依赖更多像他那样的购买者,因为他们要增加有机食品生意。
简析:关键词count on 依赖。
4.With their shining brown eyes, wagging tails, and unconditional love, dogs can provide the nonjudgmental listeners needed for a beginning reader to gain confidence, according to Intermountain Therapy Animals(ITA)in salt Lake City.
据盐湖城的ITA的观点,闪烁的棕色眼睛,摇着尾巴,并有无条件的爱心,狗能成为无判断力的(忠实的)听者,这是刚开始搞阅读的小孩所需要的。
简析:夹杂with构成的介词短语及过去分词短语
5. Discovered by the Portugue admiral of the same name in 1506, and ttled in 1810, the island belongs to Great Britain and has a population of a few hundred.
这个岛屿,于1506年被同名的葡萄牙上将发现,在1810年有人居住,现在属于英国,人口数有几百人。
简析:有两个过去分词短语作状语
6. They had no connection with the outside world for more than a thousand years, giving them plenty of time to build more than 1000 huge stone figures, called moat, for which the island is most famous.
他们已有一千多年与外界没有联系,这给他们充足的时间来修建1000多座巨大的石像,被称为莫艾,因为有这个东西这个岛屿极其出名。
简析:夹杂有现在分词短语,过去分词短语及定语从句。
简析:夹杂过去分词短语及表语从句
7.He had realized that the words: “one of six to eight”under the first picture in the book connected the hare in some way to Katherine of Aragon, the first of Henry VIII’s six wives.
他曾认识到那本书里第一幅图画下面的那些词“一、六、八”在某些方面将这个野兔和阿拉甘的凯撒英,即亨利八世的六个妻子当中的第一个妻子,联系起来。
简析:夹杂宾语从句及过去分词短语
8.Until one day he came across two stone cross in Ampthill park and learnt that they had been built in her honor in 1773.
直到有一天他在阿帕斯尔公园碰巧看见两个石制的十字架,他才懂得在1773年修建这两个十字架是为了向她表示敬意。
简析:关键词come across碰巧遇见,in one’s honor纪念某人
9.Whereas a woman’s clost female friend might be the first to tell her to leave a failing marriage, it wasn’t unusual to hear a man say he didn’t know his friend’s marriage was in rious trouble until he appeared one night asking if he could sleep on the sofa.
一个女人最亲密的女性朋友可能是第一个告诉她离开一次失败的婚姻;而听见一个男人说直到他的朋友一天晚上问他是否可以睡在他家的沙发上他才知道他朋友的婚姻已非常糟糕,这是很平常的。
简析:夹杂多种语法结构not unusual=usual;not…until…,直到…才…。
10.We even have different word for some foods, meat in particular, depending on whether it is still out in the fields or at home ready to be cooked, which Shows the fact that the Saxon peasants were doing the farming. while the upper-class Normans were doing most of the eating.
我们甚至对某些食物有不同的单词,特别是肉类,取决于它是长在田野里。
11. When Americans visit Europe for the first time, they usually find Germany more “Forei
gn”than France becau the German they e on signs and ads ems much more different from English than French does.
当美国人第一次游览欧洲时,他们通常发现德国比法国对他们来说更加“陌生”,因为他们在标牌和广告上看到的德语,比起法语更加不同于英语。
简析:含比较级句型结构。
简析:make后接双宾语。
12. After their stay, all visitors receive a survival certificate recording their success, that is, when guests leave the igloo hotel they will receive a paper stating that they have had a taste of adventure.
在他们逗留之后,所有的游客都会收到一份生存证明记录他们的成功,也就是说当游客离开小冰屋旅馆时,他们会得到一份证明,表明他们曾尝试过冒险。
简析:含两个分词短语,关键词state表明。
13. The major market force rests in the growing population of white-collar employees, who can afford the new rvice, in other words, Shanghai’s car rental industry is growing so fast mainly due to the increasing number of white-collar employees.
主要的市场因素取决于白领工人的人数增加,这些人付得起这种新型服务,换句话说,上海的汽车出租行业发展如此快,主要因为白领工人人数的增加。
简析:关键词rest in 依赖。
14. Decision thinking is not unlike poker - it often matters not only what you think, but also what others think you think and what you think they think you think.
做决策像打扑克牌,起作用的不但是你怎么想的,还包括别人对你的想法是怎么看的以及你对别人的看法是如何考虑的。
简析:含较复杂的句型结构not unlike=like not only…but also…不仅…而且…
15.The hot sun had caud the dough (面团)to double in size and the fermenting yeast(
酵母)made the surface shake and sigh as though it were breathing and it looked like some unknown being from outer space.

本文发布于:2023-05-07 02:26:47,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/863433.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:简析   夹杂   使用
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图