In short,we must study happiness scientifically
总之,必须科学地研究这个问题。
This conclusion is grounded in scores of studies around the word
这一结论是从世界范围内的几十个调查研究中得出的。
And what we also are doing is showing off
我们同样也在卖弄
And (although we have been taught that it's bad to boast, that it's trashy to toot our own horn),that nice people don't strut their stuff,ek attention or name-drop,there are times when showing off maybe forgivable and maybe even acceptable
尽管有人教导我们说,自我吹嘘不好,自吹自擂没用,好人从不炫耀自己,从不出风头或借名人来抬高自己。然而,有些时候卖弄可以得到原谅,甚至是可以接受的。
“Oh,I don't know,”he replied,“but all of a sudden the talk started getting so superficial.”
“哦,没什么,”他回答说,“不过,我感到话题一下子变得那么肤浅了。”
Sometimes showoffs ask for cheers to which they're not entitled
有的时候,卖弄者们企求他们没资格得到的喝彩
For we know very well—I certainly know— that( if we'd been that lucky lady,we'd have worked our triumph into the conversation)
我们很清楚,假如我们是那位幸运的女士的话,我们就会想方设法把自己的胜利纳入话题,这一点我当然明白。
As a matter of fact,I'll lay my cards right on the table and confess that the first time some poems of mine were published,I not only worked my triumph into every conversation for months and months),but I also called almost every human being I'd ever known to proclaim the glad tidings both local and long distance.
其实,我可以坦白交代:当我诗歌首次发表时,我不仅成年累月地谈及此事,还不厌其烦地打电话给本地的和外地的几乎所有认识的人,宣告喜讯。
"Enough about me.Let's talk about you.So what do you think
about me?"does not count as quitting.
“别再谈我了。谈谈你吧,你觉得我怎么样?”算不上是适可而止的话。
Modesty is not only sure bait when you angle for prai.
谦逊是博取赞誉唯一可靠的手段。
Compaq benefits from creating opportunities for employees to perform to the best of their potential and to be rewarded for their achievements.
康柏为员工创造机会,是他们能最大限度地发挥潜能,取得成就就予以奖励,公司因此受益颇多。
In order to maintain a stable and motivated workforce, companies must be nsitive to the personal needs of their employees.
为了保持一支稳定而又有激情的队伍,公司必须善于体谅员工的个人需求。
Employees,investors and consumers are also beginning to judge companies by how they deal with issues like ethnic diversity, harassment, hiring and firing, profit sharing,and other labor management policies.
雇员、投资者和消费者也逐渐开始根据公司如何处理民族多样性、骚扰、雇佣和解雇、利润分配以及其他劳资政策的等问题来衡量一个公司。
AT@ T created a very negative impression when it laid off thousands of workers in a year of profits
AT@ T公司在一个盈利年度里解雇了几十名工人造成了极坏的影响。Prospective employees are reluctant to join a company that has a history of treating its people badly.
未来的雇员不会愿意为一个有虐待职员历史记录的公司工作。Whether a company applies environmental considerations at every stage of its operations or ignores the issues unless it gets caught can make a major difference in employee loyalty and market acceptance.
一家公司是在运营的每个环节都考虑环境问题,还是无视这些问题,只有到被发现有问题后才来关心,两种态度将导致雇员对公司的忠诚和市场对公司的认同程度的巨大差异。
Successful future organizations must be mindful of all their
relationships and act with integrity at all times.
未来的成功机构必须认真对待自己所有的关系,并始终诚实行事。Sophisticated,intelligent people are not greatly concerned with such superficial qualities as good looks.
成熟而有知识的人不会太在意美貌这类肤浅的东西。
Do the benefits of being good-looking spring entirely from one's being xually attractive?
美貌带来的好处完全是出于性的魅力吗?
Might you be tempted to give more benefit of the doubt if the child is attractive?
如果这个孩子长得好,你是否会轻信他,以为他表现不错呢?
To top it off, attractive people, more than unattractive people, are guesd to have personalities like one's own.
更有甚者,漂亮的人被认为比不漂亮的人,其性格更与自己接近。
21、Added together, the findings point to a physical-attractiveness stereotype:What is beautiful is good.
总而言之,实验结果显示了一条对外表吸引力的固定看法:美丽的总是好的。
On average, Americans over the age of eleven spend three hours and eighteen minutes of every we
ekday listening to at least one of them.
11岁以上的美国人平均每个工作日收听3小时18分钟的广播节目。
I don't mention this to make the ca that radio is"better"than other electronic media,but I will say that it is different,very different.
我提这些并不是要证明广播比其他电子媒介好,但我得说广播和其他电子媒介不一样,很不一样。
Roovelt was given credit for his ability to u the new medium so effectively,
罗斯福因当时能够有效地利用这一新媒介而获得了赞誉。
25、but a ca can be made that it was actually the nature of the new medium,its peculiar power and personality that made Roovelt so effective on it.
但是(我们)可以摆事实讲道理地证明,罗斯福的广播能够如此成功,实际上靠的正是这种新媒介独特的魅力及特点。
26、In junior high school twenty-channel cable TV came along.
上初中时,出现了可接收20个频道的有线电视。
27、In retrospect,of cour,the innovations look hopelessly crude.
当然,回想起来,这些新玩意儿非常粗糙。
28、I began to realize that radio could do more even than prerve my sanity and defeat my homesickness;it could provide me with a wealth of information on, and a hearty appreciation for,a place as different from my home town as any in the country.
我开始意识到,广播不仅是我保持清醒,消除我的思乡之苦,还为我提供了大量有关一个地方的信息,这个地方不同于我的家乡就像这个国家的任何地方一样,我衷心热爱上它了。
29、We had a toll-free number ,so people weren't shy about calling,and many did,from dozens of small towns I'd never heard of and couldn't even find on the station's gigantic wall map.
我们有个免费电话,以方便听众拨打,而且大的人很多,许多电话是从我从未听说过、甚至在电台墙上那巨幅地图中也无法找到的小镇。30、Most times,I think,(they called for no reason at all except to make contact with someone who had made contact with then to express,without saying it openly,their appreciation.
我觉得,很多时候,他们打电话来并没有其他目的,只是想跟某个已建立了联系的人说说话,含蓄的表达一下感激之情。
31、Like the telephone,radio enables human voices to be heard on a one-to-one basis over vast distances,and in the final analysis,it is the intimacy and the friendliness of radio that I appreciate the most.
和电话一样,广播使人们的声音越过万水千山,一对一的播送给观众,而且归根结底,我最欣赏的还是广播给人的亲密友好的感觉。
32、Coursing through arteries,replicating along the way,edging into new sites to wreak havoc,the virus at first emed like any other virus that eventually would be defeated by the host's defen mechanisms.
这种病毒通过主干线,一路繁殖,渐渐夸大范围造成严重破坏,最初看起来似乎和别的病毒一样,最终会被主机的防御机构消灭。
33、Irrespective of their aims,they tend to inspire a certain
admiration becau they are extremely clever and infinitely more knowledgeable than the average c
omputer ur.
无论他们的目的是什么,他们往往受人钦佩,因为他们聪明绝顶,而且比一般的电脑用户知识渊博得多。
34、Like many members of the hacker community,he does not feel morally obliged to turn"bad"hackers over to the authorities.
与黑客团体的许多成员一样,他们并不认为在道义上他有义务将“恶意的”黑客们交给当局去处理。
35、However,progress has been slow becau many intrusions go unreported by private and public ctor organizations for fear of publicity.
然而,由于私人和政府部门掌管的企业害怕被人知道,有许多起系统被侵事件没有报告,因而这方面的进展一直缓慢。
36、In the final analysis,America needs the Internet and the hackers that come with it.
归根结底,美国需要因特网,也需要随之而出现的黑客们。