外交官衔的英文表达

更新时间:2023-05-04 21:09:57 阅读: 评论:0

外交官衔的英文表达 
来源:网易博客 作者: 发布时间:2010-03-10   
神秘内容
外交官衔的英文表达 (来源:英语麦当劳-英语快餐)
Khubilai
外交官衔(diplomatic rank)是外交与国际关系领域(world of diplomac麝香 y and international relations)使用的一套职业(professional)与社会(social)等级。 (来源:英语论坛 )
在19世纪前的传统欧洲外交(traditional European diplomacy)中,每个国家都有自己的一套外交头衔。各国官员级别的高低引发了不少争议。大国(major nations)倾向于认为自己官员的级别高于小国(minor nations)的同类官员,尤其在座次安排(table atings)方面。为了解决这些问题,1815年维也纳会议(Congress of Vienna)正式确立了一套国际性的外交官衔。其中包括:
特命全权大使(Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary):国家元首(head of state)的正式代表(formal r意识形态工作是党的一项极端重要的工作 eprentative)。梵蒂冈(the Holy See)同级别的(equivalent)罗马教廷大使叫papal nuncio。在英联邦国家(Commonwealth countries),同级别的官员通常是高级专员(High Commissioner),但他代表政府(governm远程控制命令 ent)而不是国家元首【可能因为它们的国家元首都是英国国王或女王】。
无任所大使(Ambassador-at-Large):代表国家(reprenting the country)的最高级别外交官(diplomat),也叫公使(minister)。
大使负责某一个国家的外交代表机构/外交使团(diplomatic mission),但无任所大使往往负责若干个临近国家(neighbouring countries)、地区(region)或政府间机构(intergovernmental organisation)【例如联合国(United Nations)或欧盟(European Union)】的外交事务。有时候,无任所大使专门负责某一项事务(a particular issue),给政府首脑(head of government)与外交部长(foreign minister)提供协助与建议(assisting and advising),如美国战争罪行问题大使(United States Ambassador-at-Large for War Crimes Issues)。如果想区分单一国家(single-country)大使与无任所大
使,可以将前者说成长驻大使(ambassador-in-residence)。 (来源:英语博客 )
特命全权公使(Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary):一般就叫Minister,而Envoy是国家元首的全权代表(reprentative with plenipotentiary powers),但级别低于大使。在二战之后已经很少使用这个官衔。党员个人整改承诺
长驻公使(Minister Resident/Resident Minister):一般就叫Minister,现在已经非常罕见,是最低级别的外交使团负责人(chief of mission),仅仅比代办(1968属什么 Chargs d’affaires)【一般被看作是使团负责人的替代者(substitute)或代理(acting)】高一级。
注意作为公使使用的minister一词与政府部长(government minister)与牧师(religious minister)中的minister含义并不相同。公使级的外交使团叫legation。由于他正式代表国家元首,所以可以使用和大使一样的头衔His/Her Excellency。 (来源:英语论坛 )
代办(Chargs d’affaires):这个发语词的含义是in charge of affairs。简称Chargs。所以他在高级外交官员(nior diplomats)临时不在(temporary abnce)的情况下处理事务。Chargs d’affaires
外交官衔&外交用语英文表达
[ 2010-01-06 15:14 ]
中国外交舞台迎来了一位少数民族女副外长。傅莹,这位从内蒙古大草原走出的驻英大使,由此成为继1974年的王海容之后,中国第二位女副外长。那么,你知道有关的外交官衔都如何表达吗?下面就向大家介绍一些常见外交官衔和外交用语的英文表达。
Ministry of Foreign Affairs 外交部
Protocol Department 礼宾司
Information Department 新闻司
diplomatic mission 外交代表机构
embassy 大使馆
legation 公使馆
consulate-general 总领事馆
consulate 领事馆
charg d'affaires 代办
office of the charg d'affaires 代办处
military attach's office 武官处
commercial counllor's office 商务处
press ction, information rvice 新闻处
liaison office 联络处
diplomat 外交家, 外交官
diplomatic rank 外交官衔
diplomatic reprentative 外交代表
ambassador 大使
ambassador extraordinary and plenipotentiary 特命全权大使
nuncio 教廷大使
internuncio 教廷公使
counllor with the rank of minister, minister-counllor 公使衔参赞

本文发布于:2023-05-04 21:09:57,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/856586.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:外交   大使   官衔   官员   级别
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图