[2020生活常见八大习语分享]

更新时间:2023-05-04 16:28:40 阅读: 评论:0

[2020生活常见八大习语分享]
    趣味习语 太奇葩!生活常见八大习语
    You’re talking to your native English-speaking friend about your recentbreakup and how depresd you are when suddenly he turns toward you and says“Don’t worry about it man, girls like that are a dime a dozen!” You then stareat your friend in confusi书房英语怎么说 on. You simply don’t understand why your good friend paring the girl that was once the lovedo翻译 of your life to $1.20.
    某天,你跟一个老外朋友说起自己刚跟女友分手,现在很难过。就在此时,对方突然拍了拍你的肩膀对你说:“Don't worry about it man,girls like that are a dime a dozen!”你不解的盯着对方。你很难理解老外怎么会把你曾经深爱的女友说成只值一块二毛钱!
    Actually “a dime a dozen” doesn’t mean anything even remotely clo to whatthe individual words in the phra implies. For native speakers of English, adime a dozen simply means that something is mon and easy to obtain. Becauwe cannot figure out the
meaning by examining the phra alone, “dime a dozen”is what we call an idiom. As a non-native speaker of English, the best way tounderstand idioms is to memorize their meanings from the standpoint of a nativespeaker. We’ve listed the 10 most mon idioms in English and their actualmeanings.
    其实,“a dime adozen”跟“一块二毛钱”没有半点关系。对于母语为英文的人来说,它指的是某事物多的很不值钱,想要得到它也不是很难(天涯何处无芳草)。由于单看字面意思我们很难明白其中的真正含义,”adime a dozen”其实就是一句习语(和中文的成语一样),作为非英语母语人士,想要记住习语最好的办法就是站在nativespeaker的角度来理解记忆习语。下面我们就一起来看看英文中最常用、最有趣的几个习语:
    1. A Piece of cake 小菜一碟
    No, when someone says that the assignment they just finished was a piece ofcake, it does not mean that their professor gave them a red velvet cupcake fortheir midterm paper, what a piece of cake actually means is that something isvery easy to plete.
    不,当某人说他们刚刚完成的任务就像一块蛋糕,那么它并不是说教授因为他们的期中考试成绩奖励他们一份红丝绒蛋糕,“a piece ofcake”实际是指某事很简单很容易完成。
    2. Costs an arm and a leg 花了我一大笔钱
    It would be a strange world we lived in if buying that fancy shiny purliterally required us to chop off our body parts to give as tribute to the LouisVuitton gods. When something costs an arm and a leg it actually means thatsomething is very expensive.
    如果为了买我们心爱的闪亮的包包,比如LV,却要让我们砍掉手脚以示敬意,那这个世界未免太奇葩了吧。当某物花掉你的胳膊和腿时,它实际是指这个东西超级贵。
 虎皮辣子 ;   3. Break a leg 祝你好运
    Oh, look, another idiom about legs. You’re about to take your dreadedcalculus final and before you head into your classroom your roommate texts you,“Break a Leg!” Why, you think in your head, would he ever wish that upon me? Ithought we were cool with each other. Well, your roommate surely doesn’t wantyour bones to break while walking to your
at in the exam room that’s for sure.Break a leg actually means good luck!
    哦,快看,又一个与腿有关的习语。你马上要参加你最害怕的微积分期末考试了,在你进入考场教室前你的室友给你发来了一条短信:”Break a Leg!”什么,你在脑中暗暗的想,难道他希望我断胳膊断腿?我一直以为我们关系很好呢。那么,事实上你的室友并不是希望你在走入考场位置时摔断骨头,这是肯定的。Break aleg实际上就是“祝你好运”的意思!
    4. Hit the books 用功读书
    If you’re a student in an English speaking environment you’re probably goingto be hearing this phra a lot. Before you imagine students running into theircampus library and punching, kicking and wrestling apart the plete works ofShakespeare, we would just like to say that hit the books actually means tostudy. There there, you can still punch books in your spare time if you want, wewon’t judge you.
    如果你是一个生活在英语环境下的学生,你肯定会经常听到这句话。当你脑子里在歪歪各种学生冲进校园图书馆拳打脚踢撕扯莎士比亚著作的画面时,我要告诉你hitthe books实
际上指的是去学习(用功)。当然当然,如果你想,你还是可以在闲暇时间猛捶你的书,我们不做评论。
    5. Hit the nail on the head 恰到好处,一针见血
    This idiom has to do with doing or saying something that is precily right.If you don’t understand this, just think about that sweet feeling you get whenyou swing a hammer at a nail and hit it perfectly.
    这个习语表示做某事或说某事恰到好处。如果你还是不懂,那么就想象一下当你挥舞着铁锤恰到好处地正中要害,一锤定音,那种感觉有多美妙。
    6. You can’t judge a book by its cover 不要以貌取人
    How many awesome books do you think you’ve never read in your life justbecau the cover did not catch your eye? This idiom does not only apply tobooks however, but can be ud for everything in general. Esntially it meansthat you should not decide upon something bad just on outward appearances.
    你能想象下仅仅由于封面不够吸引眼球,你错失了多少本好书吗?这个习语不仅仅适用于书,还可以广泛的应用于很多场合。总体而言,它是指不要光从事物的表面现象来做决定。
    7. Bite off more than you can chew 贪多嚼不烂,自不量力
    Imagine your waiter brings you the biggest juiciest hamburger from yourfavorite American restaurant. In your hunger, you grab it quickly and take agiant bite out of it. Unfortunately, the bite you’ve taken is too big, and youend up looking like an idiot trying to shove this bite down your throat whiledrinking water and trying not to choke. That is the most literal n of themeaning, but in general it just means to attempt to take on a task that is toomuch for you to handle.
    想象一下在你最喜欢的美国餐厅,服务员为你带来最大最美味的汉堡包。饥肠辘辘的你,抓起汉堡狠狠地咬了一大口。很不幸,你咬的这一口太大了,以至于你最终的结局是一边想要艰难努力的咽下这一大口食物,一边又喝水以防呛到自己,场面是不是像个白痴一样很傻很可笑。
    8. Scratch someone’s back 投之以桃,报之以李
    We all know how difficult it is to scratch that itch on your back that yourhand just aren’t flexible enough to reach, so why would you want to scratch somerandom person’s smelly back? Becau if you do, they may eventually be willingto scratch your own smelly back when you need it! What this idiom means is tohelp someone out with the assumption that they will return the favor in thefuture!

本文发布于:2023-05-04 16:28:40,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/856192.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:习语   想要   考场   希望
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图