每日一译:不知苦中苦,哪知甜中甜

更新时间:2023-05-03 02:37:08 阅读: 评论:0

(汉译英)
  1. 不知苦中苦,哪知甜中甜?
  2吐槽的意思 .张开眼睛 运涛好久不来信了,⼀家⼈盼了星星盼⽉亮。
  3. 她满脑⼦全是对过去的回忆,其他事情都不想了。
  4. 这天下午,阳光明媚,清风拂⾯。我同⼏个朋友信步湖边,酣畅淋漓地享受⼤⾃然的赐福。只见渔⾈三五,横泊静息,樯影倒映,仿佛睡去,偶尔微颤,⼜似未曾深眠,倘若深睡,也宛若酣然梦境。
  (英译汉)
  5. She knew I knew and she knew if she got funny I’d either ruin the romance or make her marry him, so志愿活动心得体会 she was very friendly.
  温馨提⽰:做完之后再看答案哦!
 1. 不知苦中苦,哪知甜中甜?
  If you台式机内存条 have never tasted the bitterness of gall, how can you know the sweetness of honey?
  2. 运涛好久不来信了,⼀家⼈盼了星星盼⽉亮。
  It emed that Yuntao had not written home for ages. His whole family had long been looking forward with eager expeccustomers tancy to hearing from皮卡丘图片简笔画 him.
  3. 她满脑⼦全是对过去的回忆,其他事情都不想了。
  Memories of the past filled her mind to the exclusion of all el.
  4. 这天下午,阳光明媚,清风拂⾯。我同⼏个朋友信步湖边,酣畅淋漓地享受⼤⾃然的赐福。只见渔⾈三五,横泊静息,樯影倒映,仿佛睡去,偶尔微颤,⼜似未曾深眠,倘若深睡,也宛若酣然梦境。
  One bright and breezy afternoon,I, together with veral friends of mine, strolled around a lake, heartily exposing ourlves to the beauties of nature when we were intoxicated with the scenically attractive tranquility created by some fishing boats becalmed near the bank. Their shadows slept, or almost slept, upon the water, a gentle quivering alone showing that it was not complete sleep, or if sleep, that it was sleep with dreams.
  5. She knew I knew and she k如何写读书笔记 new if she go我的同学作文 t funny I’d either ruin the romance or make her marry hi
m, so she was very friendly. (英译汉)
  她知道我知道她和他的事(根据上下⽂增词,便于理解),她也明⽩她要是跟我过不去,破坏或成全他们全在我的⼀念之间。所以她对我很客⽓。

本文发布于:2023-05-03 02:37:08,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/853159.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:静息   事情   理解   运涛   朋友   赐福
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图