《白雪歌送武判官归京》原文及翻译赏析

更新时间:2023-04-26 17:45:32 阅读: 评论:0


2023年4月26日发(作者:学高为师)

《白雪歌送武判官归京》原文及翻译赏析

白雪歌送武判官归京》原文及翻译赏析1

原文:

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。(难着 一作:犹著)

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

赏析:

《白雪歌送武判官归京》是岑参边塞诗的代表作,作于他第二次出塞阶段。此

时,他很受安西节度使封常青的器重,他的大多数边塞诗成于这一时期。岑参在这

首诗中,以诗人的敏锐观察力和浪漫奔放的笔调,描绘了祖国西北边塞的壮丽景

色,以及边塞军营送别归京使臣的热烈场面,表现了诗人和边防将士的爱国热情...

查看全文...

创作背景

此诗当作于公元754年(唐玄宗天宝十三载)。当时西北边疆一带,战事频

繁,岑参怀着到塞外建功立业的志向,两度出塞,久佐戎幕,前后在边疆军队中生

活了六年,因而对鞍马风尘的征战生活与冰天雪地的塞外风光有长期的观察与体

会。这一年,岑参第二次出塞,充任西安北庭节度使封常清的判官(节度使的僚...

查看全文...

鉴赏

作者介绍

岑参

《白雪歌送武判官归京》原文及翻译赏析2

《白雪歌送武判官归京》

作者:岑参

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一海象英文 夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

【原文注释】 1、白草:西域牧草名,秋天变白色。 2、胡天:指西域

的气候。 3、辕门:古代军营前以两车之辕相向交接,成一半圆形门,后遂称营

门为辕门。

【翻译译文】:

北风席卷大地把百草吹折, 胡地天气八月就纷扬落雪。

忽然间宛如一夜春风吹来, 好象是千树万树梨花盛开。

雪花散入珠帘打湿了罗幕, 狐裘穿不暖锦被也赚太薄。

将军双手冻得拉不开角弓, 都护的铁甲冰冷仍然穿著。

沙漠结冰百丈纵横有裂纹, 万里长空凝聚着惨淡愁云。

主帅帐中摆酒为归客饯行, 胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

傍晚辕门前大雪落个不停, 红旗冻硬了风也无法牵引。

轮台东门外欢送你回京去, 你去时大雪盖满了天山路。

山路迂回曲折已看不见你, 雪上只留下一串马蹄印迹。

《白雪歌送武判官归京》原文及翻译赏析3

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。(难着 一作:犹著)

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

赏析

此诗是岑参边塞诗的代表作,作于他第二次出塞时期。此时,他很受安西节度

使封常青的器重,他的大多数边塞诗成于这一时期。

此诗描写西域八月飞雪的壮丽景色,抒写塞外送别、雪中送客之情,表现离愁

和乡思,却充满奇思异想,并不令人感到伤感。诗中所表现出来的浪漫理想和壮逸

情怀使人觉得塞外风雪变成了可玩味欣赏的对象。全诗内涵丰富宽广,色彩瑰丽浪

漫,气势浑然磅礴,意境鲜明独特,具有极强的艺术感染力,堪称盛世大唐边塞诗

的压卷之作。其中“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”等诗句已成为千古传诵的

名句。

全诗以一天雪景的变化为线索,记叙送别归京使臣的过程,文思开阔,结构缜

密。共分三个部分。

前四句为第一部分,描写早晨起来看到的奇丽雪景和感受到的突如其来的奇

寒。挂在枝头的积雪,在诗人的眼中变成了一夜盛开的梨花,和美丽的春天一起到

来。前面四句主要写景色的奇丽。“即”、“忽如”等词形象、准确地表现了早晨

起来突然看到雪景时的情形。经过一夜,大地银装素裹,焕然一新。接着视线从帐

外逐渐转入帐内。飞雪进入珠帘,打湿了军帐。诗人选取居住、睡眠、穿衣、拉弓

等日常活动来表现寒冷,如同选取早晨观雪表现奇异一样是很恰当的。虽然天气寒

冷,但将士却毫无怨言。而且“不得控”,天气寒冷也会训练,还在拉弓练兵。表

面写寒冷,实际是用冷来反衬将士内心的热,更表现出将士们乐观激昂的战斗情

绪。通过人的感受写严寒,手法又具体真切,不流于抽象概念。诗人对奇寒津津乐

道,使人不觉其苦,反觉冷得新鲜,寒得有趣。这又是诗人“好奇”个性的表现帅气简洁的英文名男生 。

中间两句为第二部分,描写白天雪景的雄伟壮阔和饯别宴会的盛况。“瀚海阑

干百丈冰,愁云惨淡万里凝”,用浪漫夸张的手法,气势磅礴地勾出瑰奇壮丽的沙

塞雪景,反衬下文的欢乐场面,体现将士们歌舞的积极意义。“中军置酒饮归客,

胡琴琵琶与羌笛”,并列三种乐器而不写音乐本身,颇似笨拙,但仍能间接传达一

种急管繁弦的场面,以及“总是关山旧别情”的意味。在主帅的中军摆开筵席,倾

其所有地搬来各种乐器,且歌且舞,开怀畅饮,这宴会一直持续到暮色来临。第一

部分内在的热情,在这里迸发倾泄出来,达到了欢乐的顶点。

最后三句为第三部分,写傍晚送别友人踏上归途。“纷纷暮雪下辕门,风掣红

旗冻不翻”,归客在暮色中迎着纷飞的大雪步出帐幕,冻结在空中的鲜艳旗帜,在

白雪中显得绚丽。旗帜在寒风中毫不动摇、威武不屈的形象是将士的象征。这两句

一动一静,相互映衬,画面生动,色彩鲜明。“轮台东门送君去,去时雪满天山

路”,尽管依依不舍,毕竟是分手的时候了。“山回路转不见君,雪上空留马行

处”,用平淡质朴的语言表现了将士们对战友的真挚感情,字字传神,含蓄隽永。

这一部分描写了对友人惜别之情。

这首诗,以奇丽多变的雪景,纵横矫健的笔力,开阖自如的结构,抑扬顿挫的

韵律,准确、鲜明、生动地制造出奇中有丽、丽中奇的美好意境,不仅写得声色

宜,张弛有致,而且刚柔相间,急缓相济,是一乎不可多得的边塞佳作。全诗不断

变换着白雪画面,化景为情,慷慨悲壮,浑然雄劲。抒发了诗人对友人的依依惜别

之情和因友人返京而产生的惆怅之情。

译文及注释

译文

北风席卷大地吹折了白草,塞北的天空八月就飘降大雪。

仿佛一夜之间春风吹来,树上有如梨花争相开放。

雪花飞进珠帘沾湿了罗幕,狐裘不保暖盖上锦被也嫌单薄。

将军的手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿上。

无边沙漠结着厚厚的冰,万里长空凝聚着惨淡愁云。

主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。

轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。

山路曲折已不见你的身影,雪地上只留下一行马蹄印迹。

注释 地级市和县级市

武判官:名不详。判官,官职名。唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任

幕僚协助判处公事,称判官,是节度使、观察使一类的僚属。

白草:西域牧草名,秋天变白色。

胡天:指塞北的天空。胡,古代汉民族对北方各民族的通称。

梨花:春天开放,花作白色。这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样。

珠帘:用珍珠串成或饰有珍珠的帘子。形容帘子的华美。罗幕:用丝织品做成

的帐幕。形容帐幕的华美。这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。“珠帘”“罗幕”都

属于美化的说法。

狐裘(qi):狐皮袍子。

锦衾(qn):锦缎做的被子。

锦衾薄(b):丝绸的被子(因为寒冷)都显得单薄了。形容天气很冷。

角弓:两端用兽角装饰的硬弓,一作“雕弓”。不得控:(天太冷而冻得)拉

不开(弓)。控:拉开。

都(d)护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的“将军”是互文。

铁衣:铠甲。

难着(zhu):一作“犹着”。着白发多怎么办 :亦写作“著”。

瀚(hn)海:沙漠。阑干:纵横交错的样子。

百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。

惨淡:昏暗无光。

中军:称主将或指挥部。古时分兵为中、左、右三军,中军为主帅的营帐。

饮归客:宴饮归京的人,指武判官。饮,动词,宴饮。

胡琴琵琶与羌(qing)笛:胡琴等都是当时西域地区兄弟民族的乐器。

羌笛:羌族的管乐器。

辕门:军营的门。古代军队扎营,用车环围,出入处以两车车辕相向竖立,状

如门。这里指帅衙署的外门。

风掣(ch):红旗因雪而冻结,风都吹不动了。掣:拉,扯。

冻不翻:旗被风往一个方向吹,给人以冻住之感。

轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县境内,与汉轮台不是同一地方。

满:铺满。形容词活用为动词。

山回路转:山势回环,道路盘旋曲折。

创作背景

岑参于唐玄宗天宝十三载(公元754年,唐玄宗天宝十三载)夏秋之交到北

庭,唐肃宗至德二载(公元757年)春夏东归。天宝十三载是岑参第二次出塞,充

任安西北庭节度使封常清的判官(节度使的僚属),而武判官即其前任,诗人在轮

台送他归京(唐代都城长安)而写下了此诗。

鉴赏

此诗是一首咏雪送人之作。杜甫在《渼陂行》诗中说:“岑参兄弟皆好奇”。

此诗就处处都体现出一个“奇”字。

此诗开篇就奇突祖国啊母亲 。未及白雪而先传风声,所谓“笔所八年级下册语文古诗 未到气已吞”全是飞雪之

精神。大雪必随刮风而来,“北风卷地”四字,妙在由风而见雪。“白草”,据

《汉书西域传》颜师古注,乃西北一种草名,王先谦补注谓其性至坚韧。然经霜

草脆,故能断折(如为春草则随风俯仰不可“折”)。“白草折”又显出风来势

猛。八月秋高,而北地已满天飞雪。“胡天八月即飞雪”,一个“即”字,维妙维

肖地写出由南方来的人少见多怪的惊奇口吻。

塞外苦寒,北风一吹,大雪纷飞。诗人以“春风”使梨花盛开,比拟“北风”

使雪花飞舞,极为新颖贴切。“忽如”二字下得甚妙,不仅写出了“胡天”变幻无

常,大雪来得急骤,而且,再次传出了诗人惊喜好奇的神情。“千树万树梨花开”

的壮美意境,颇富有浪漫色彩。南方人见过梨花盛开的景象,那雪白的花不仅是一

朵一朵,而且是一团一团,花团锦簇,压枝欲低,与雪压冬林的景象极为神似。春

风吹来梨花开,竟至“千树万树”,重叠的修辞表现出景象的繁荣壮丽。“春雪满

空来,触处似花开”(东方虬《春雪》),也以花喻雪,匠心略同,但无论豪情与

奇趣都得让此诗三分。诗人将春景比冬景,尤其将南方春景比北国冬景,几使人忘

记奇寒而内心感到喜悦与温暖,着想、造境俱称奇绝。要品评这咏雪之千古名句,

恰有一个成语“妙手回春”。

以写野外雪景作了漂亮的开端后,诗笔从帐外写到帐内。那片片飞“花”飘飘

而来,穿帘入户,沾在幕帏上慢慢消融……“散入珠帘湿罗幕”一语承上启下,转

换自然从容,体物入微。“白雪”的影响侵入室内,倘是南方,穿“狐裘”必发炸

热,而此地“狐裘不暖”,连裹着软和的“锦衾”也只觉单薄。“一身能擘五雕

弧”的边将,居然拉不开角弓;平素是“将军金甲夜不脱”,而此时是“都护铁衣

冷难着”。二句兼都护(镇边都护府的长官)将军言之,互文见义。这四句,有人

认为表现着边地将士苦寒生活,仅着眼这几句,谁说不是?但从“白雪歌”歌咏的

主题而言,这主要是通过人和人的感受,通过种种在南来人视为反常的情事写天气

的奇寒,写白雪的威力。这真是一支白雪的'赞歌呢。通过人的感受写严寒,手法

又具体真切,不流于抽象概念。诗人对奇寒津津乐道,使人不觉其苦,反觉冷得新

鲜,寒得有趣。这又是诗人“好奇”个性的表现。

场景再次移到帐外,而且延伸向广远的沙漠和辽阔的天空:浩瀚的沙海,冰雪

遍地;雪压冬云,浓重稠密,虽暂停,但看来天气不会在短期内好转。“瀚海阑干

百丈冰,愁云惨淡万里凝”,二句以夸张笔墨,气势磅礴地勾出瑰奇壮丽的沙塞雪

景,又为“武判官归京”安排了一个典型的送别环境。如此酷寒恶劣的天气,长途

跋涉将是艰辛的呢。“愁”字隐约对离别分手作了暗示。

送客送出军门,时已黄昏,又见大雪纷飞。这时看见一个奇异景象:尽管风刮

得挺猛,辕门上的红旗却一动也不动──它已被冰雪冻结了。这一生动而反常的细

节再次传神地写出天气奇寒。而那白雪为背景上的鲜橙子的营养 红一点,那冷色基调的画面上

的一星暖色,反衬得整个境界更洁白,更寒冷;那雪花乱飞的空中不动的物象,又

衬得整个画面更加生动。这是诗中又一处精彩的奇笔。

充满奇情妙思,是此诗主要的特色(这很能反映诗人创作个性)。作者用敏锐

的观察力和感受力捕捉边塞奇观,笔力矫健,有大笔挥酒(如“瀚海”二句),有

细节勾勒(如“风掣红旗冻不翻”),有真实生动的摹写,也有浪漫奇妙的想象

(如“忽如”二句),再现了边地瑰丽的自然风光,充满浓郁的边地生活气息。全

诗融合着强烈的主观感受,在歌咏自然风光的同时还表现了雪中送人的真挚情谊。

诗情内涵丰富,意境鲜明独特,具有极强的艺术感染力。诗的语言明朗优美,又利

用换韵与场景画面交替的配合,形成跌宕生姿的节奏旋律。诗中或二句一转韵,或

四句一转韵,转韵时场景必更新:开篇入声起音陡促,与风狂雪猛画面配合;继而

音韵轻柔舒缓常识题库及答案 ,随即出现“春暖花开”的美景;以下又转沉滞紧涩,出现军中苦寒

情事;……末四句渐入徐缓,画面上出现渐行渐远的马蹄印迹,使人低回不已。全

诗音情配合极佳,当得“有声画”的称誉。

《白雪歌送武判官归京》原文及翻译赏析4

白雪歌送武判官归京

————唐 岑参

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。(另版本:都护铁衣冷犹著)

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

白雪歌送武判官归京原文翻译

北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。

忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。

雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。

将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。

沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。

主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。

轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。

山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。

白雪歌送武判官归京赏析

此是一首咏雪送人之作。 此诗开篇就奇突。未及白雪而先传风声,所谓“笔

所未到气已吞”诗人以“春风”使梨花盛开,比拟“北风”使雪花飞舞,极为新颖

贴切。“忽如”二字下得甚妙,不仅写出了“胡天”变幻无常,大雪来得急骤,而

且,再次传出了诗人惊喜好奇的神情。“千树万树梨花开”的壮美意境,颇富有浪

漫色彩。

以写野外雪景作了漂亮的开端后,诗笔从帐外写到帐内。那片片飞“花”飘飘

而来,穿帘入户,沾在幕帏上慢慢消融……“散入珠帘湿罗幕”一语承上启下,转

换自然从容,体物入微。

景再次移到帐外,而且延伸向广远的沙漠和辽阔的天空:浩瀚的沙海,冰雪遍

;雪压冬云,浓重稠密,虽暂停,但看来天气不会在短期内好转。“愁”字隐约

对离别分手作了暗示。

“胡琴琵琶与羌笛”句,并列三种乐器而不写音乐本身,颇似笨拙,但仍能间

接传达一种急管繁弦的场面

充满奇情妙思,是此诗主要的特色(这很能反映诗人创作个性)。作者用敏锐的

观察力和感受力捕捉边塞奇观,再现了边地瑰丽的自然风光,充满浓郁的边地生活

气息。全诗融合着强烈的主观感受,在歌咏自然风光的同时还表现了雪中送人的真

挚情谊。

岑参作者介绍

岑参(cn shn)(约715年—770),汉族,原籍南阳(今属河南新野),迁居

江陵(今属湖北),是唐代著名的边塞诗人,去世之时56岁。其诗歌富有浪漫主义

的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。现存诗

403首,七十多首边塞诗,另有《感旧赋》一篇,《招北客文》一篇,墓铭两篇。


本文发布于:2023-04-26 17:45:32,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/849465.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图