菩萨蛮如今却忆江南乐
韦庄[五代]
如今却忆江南乐,当时年少春衫薄。骑马倚斜桥,满楼红袖招。
翠屏金屈曲,醉入花丛宿。此度见花枝,白头誓不归。
标签
生活、追忆、江南、少年
译文
现在我才回想起江南的好处来,当时年少风流,春衫飘举,风度翩翩。我骑着大
马,斜靠小桥,满楼的女子都被我的英姿所倾倒。
闺房屏障曲折迂回,掩映深幽,那就是我醉宿花丛之所在。现在要是能再有像当
年那样的遇合,我就是到白头也一定不会想回来。
注释
红袖:指代少女。这里指青楼中妓女之类。
翠屏:镶有凉拌黑木耳 翡翠的屏风。金屈曲:屏风的折叠处反射着金光。一说金屈曲是屏风
上的金属环纽。花丛:指代游冶处天气谚语有哪些 的艳丽境界。花枝:比喻所钟爱的女子。
赏析
此词是对往事的回顾以及感慨。“如今却忆江南乐”的“如今”是跟从前做
对比的,意思是说:我现在才反而回想起江南的好处。“却”是反对之词,“如
今却忆”四个字一笔勾销了当年的“人人尽说江南好”,再次突出他当时并没有
认为江南好的意思。当时在江南,他并不以江南为快乐,他的心心意意都在那“红
楼别夜”的中原,都在那“劝我早归家”的美人,所以对那风景如画的江南,垆
边似月的酒女都并没产生丝毫的留恋。但等他离开了江南,反而却回忆起在江南
那段生活的美好了。唐代诗人贾岛(据《全唐诗》四七二卷一作刘皂诗)有诗云:
“客合并州已十霜,归心日夜忆咸阳。无端更渡桑乾水,却望并州是故乡。”他
说:“我在并州做客已经十年了,不分日夜思念的是长安附近的咸阳,如今我渡
过桑乾河来到更远的地方,回首并州,倒仿佛并州也是我的故乡了。”韦庄所写
的也是这种心理。他在江南思念着中原,离开江南到更远的蜀中,他又觉得在江
南的生活也毕竟是快乐的,是值得怀念的了。韦庄多数的词所传达的感发的力量
不是靠形象,而是靠叙述的口吻,也就是用赋的笔法。可是他并不是不用形象,
“当时年少春衫薄”中的“春衫薄”三字就是形象,写少年的光景之美好和可怀
念。李商隐有过两句诗:“庾郎最年少,芳草妒春袍。”为陪衬庾郎的年少,用
了春袍的质料的轻快和色泽的鲜明的形象,那使芳草都嫉妒的这样的明快充满活
力的春袍,正是青年的形象。“骑马倚斜桥”,更是形象,怎样描写男青年的英
武潇洒,西方文学作品里少女心目中的男青年形象就是所谓的白马王子,中国也
有类似的传统,白居易的诗:“郎骑白马傍垂杨,妾折青梅倚短墙,墙头马上遥
相望,一见识君即断肠。”这位中国青年骑的也是白马。韦班会记录表 庄“无什么无什么的成语 骑马倚斜桥,满
楼红袖招”,也是写的这样的男女之间感情的遇合,一定要重视他们共同所写的
这种遇合的传统,这种遇合都同时有一种共同的含意,就是要以最好的年华,最
出人的才能,最好的面貌去得到这种柳公权字帖 可贵的遇合。“骑马倚斜桥”是英武与潇洒
的结合,“骑马”是英雄勇武的一面,“倚斜桥”是风流潇洒的一面,“满楼红
袖招”是说满楼环保工作计划 的女子都为之倾倒。韦庄的这两句词是说他当年何尝没有才华,
何尝没有遇合,何尝没有人赏爱,然而他那时没有对满楼的红袖钟情。因为他第
一句就写的是“如今却忆江南乐”,所以他所说的“满楼红袖招”都是反面的陪
衬,意思是说:我当年有那样的年华、遇合、赏爱,但我没有看重这些,而这一
切现在都过去了。至此为止,写的都是对江南往昔的回忆。
下半阕“翠屏金屈曲,醉入花丛宿”二句,一则可能仍是写回忆中的情事,
再则也可能是写今日之情事,有两种可能,也可以兼指。用“翠”“金”二字,
意在写明环境之美。“花丛”在古人诗词中,不单是指自然界的花丛,广义的还
指如花的女子,他说:我当年面对“满楼红袖招”都没有钟情,而现在要能再有
像当时那样的遇合,“此度见花枝”,我便将要“白头誓不归”了。“誓”表示
其态度之断然坚决。“白头誓不归”这句与《菩萨蛮人人尽说江南好》的“未
老莫还乡”是鲜明的对比,当年是说没有年老还可以暂时不回故乡,真正意思是
说年老时一定要回乡。而如今白发苍苍却不但不会还乡,反而说誓不回乡了。韦
庄是京兆杜陵人,而且也在洛阳住过,所以不管是长安也好,洛阳也好,都是他
的故园和旧居所在,他现在由“未老莫还乡”转变成“白头誓不归”,是因为他
无家可回,无国可归了,唐朝已经完全灭亡了。韦庄留在蜀中,王建曾一度驰檄
四方,欲联合讨伐朱温,从而形成两个对立的阵营。对于唐朝灭亡这样一件震动
天下的大事,韦庄不可能没有受到震动。当年在江南时说“未老莫还乡”,是因
为长安还有希望收复,回乡的希望依然存在,但在他留寓蜀中时,唐朝已经彻底
灭亡了,回乡的希望荡然无存,所以他才决然的说“白头誓不归”,口气极为决
断,含义则极为沉痛。着一“誓”字,无比坚决,以斩尽杀绝之语,写无穷无尽
之悲。这正是韦庄词的特色。
关于作者
韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗
人韦应物的四代孙,吴越钱氏家族 唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀
宰相,谥文靖。
本文发布于:2023-04-20 19:57:28,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/839858.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |