渔者原文、翻译及赏析1
淮上渔者
白头波上白头翁,家逐船移浦浦风。(浦浦风 一和:浦江风)
一尺鲈鱼新钓得,儿孙吹火荻花中。
古诗简介
全诗语言晓畅明白,真切动人。
翻译/译文
无边淮河白浪滚滚,白发渔翁以船为家。水边轻风阵阵,渔船随处飘流。
老渔夫刚刚钓得的尺把长的鲈鱼,儿孙们在荻花从中忙着吹火饮食。
注释
①白头波:江上的白浪。
台式机组装 ②白头翁:鸟类的一种,文中指白头发的老渔翁。
③逐:跟随,随着。
④婚礼致辞男方家长 浦:水边,岸边,或为风的“呼呼”声。
⑤吹火:生火。
⑥荻(d):生在水边的草本植物,形状像芦苇,花呈紫色。
赏析/鉴赏
赏析
这是一首描写淮河渔民生活的七绝诗歌,短短七言二十八个字便展示了一幅垂
钓风情画。此诗情理兼备,意境高雅,一幅自然和谐、闲适安逸的垂钓图表现了渔
者生活的乐趣。
“一尺鲈鱼新钓得,儿孙吹火荻花中。”这两句生活气息浓郁,但于其中也隐隐
透出一缕清苦的况味,渔人终日以渔为业,吃到鱼也并非易事。其中“一尺鲈鱼新
钓得”写渔人之“获”,“新钓得”三字完全是一种乐而悠哉的口吻,其洋洋自得的神情
漾然纸上。“儿孙吹火荻花中。”写渔者的天伦之“乐”,优美的自然环境烘托了人物
怡然的心情。尤其是一个“吹”字,富有野趣,开人心怀,那袅袅升腾的青白色炊烟,
那瑟瑟曳动的紫色获花,再加上嘻嘻哈哈、叽叽喳喳的稚言稚语,和着直往鼻孔里
钻的鱼香,较为安定的王朝周边地区构成了一个醉煞人心的境界。
创作背景
此诗作于郑谷早年交游与长安求仕时期(懿宗咸通中至僖宗乾符末)。
这一时期可以说是郑谷诗歌创作的早期。这一时期的李唐虽然各地叛乱不断,
但唐王朝的力量尚处于优势,长安及其周边地区也算安定。
大中十四年,宣宗服食长生药短命而终,随之终结的还有晚唐稍稍平静的政局
世态。唐政府、藩镇、宦官权力之间的平衡再度被打破,社会问题弊病的日益突出,
藩镇的兼并冲突,宦官的把持朝政,政府的横征暴敛,人民生活的水深火热,王朝
衰败的迹象就开始出现;唐王朝末代君主们的昏庸放纵,腐化堕落以及奢侈豪华之
风也随之流行。
渔者原文、翻译及赏析2
江上往来人,但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,出没风波里。
翻译
江上来来往往的行人,只喜爱味道鲜美的鲈鱼。
你看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。
注释
但:只。
爱:喜欢。
鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。 生长快,体大
味美。
君:你。
一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。
出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。
风波:波浪。
赏析
这首的小诗指出江上来来往往饮酒作乐的人们,只知道品尝味道鲜美的鲈鱼,
却不知道也不想知道打鱼人出生入死同惊涛骇浪搏斗的危境与艰辛。全诗通过反映
渔民劳作的艰苦,希望唤起人们对民生疾苦的注意,体现了诗人对劳动人民的同情。
首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示“往来’的.原因。
后两句将人们的视线引向水面,向读者展示了以下一番景象:起伏的波浪中,一只
小船,船上的渔夫正在捕鱼,那小小的渔船在波浪中飘摇颠簸,忽隐忽现,一会儿
露出水面,一会儿又被风浪隐没。江上来来往往的人啊,你们只知道喜欢鲈鱼味道
鲜美,可以一饱口福,你看那像一片树叶的小船,在风浪里捕鱼多艰难多危险哪!
鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸
上人的规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和
“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在。
表现手法上,该诗无华丽词藻,无艰字僻典,无斧迹凿痕,以平常的语言,平
常的人物、事物,表达不平常的思想、情感,产生不平常的艺术效果。
创作背景
本诗具体创作时间不详。范仲淹是江苏吴县人,生长在松江边上,对这一情况,
知之甚深。他在饮酒品鱼、观赏风景的时候,看到风浪中起伏的小船,由此联想到
渔民打鱼的艰辛和危险,情动而辞发,创作出言浅意深的《江上渔者》。 后现代艺术
渔者原文、翻译及赏析3
渔者原文:
一叶飘然任浪吹,雨蓑烟笠肯忘机。 小老鼠分果果
只贪浊水张罗众,却笑清流把钓稀。
苇岸夜依明月宿,柴门晴棹白云归。
到头得丧终须达,谁道渔樵有是非?
渔者注释
【雨蓑烟笠】蓑衣笠帽,为渔夫的衣饰。亦借指渔夫。唐翁洮《渔者》诗:
“一叶飘然任浪吹,雨蓑烟笠肯忘机。”宋陆游《一落索》词:“且喜归来无恙。一
壶春酿。雨蓑烟笠傍渔磯,应不是、封侯相。”亦作“雨簑烟笠”。清陈维崧《满江
红江村夏咏》词之四:“槿花上,珠堪吸。荳花底,凉堪裛。看瀰茫一派,雨簑烟
笠。”
渔者原文、翻译及赏析4
江上渔者 宋朝 范仲淹
江上往来人,但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,出没风波里。
《江上渔者》译文
江上来来往往的行人,只喜爱味道鲜美的鲈鱼。
你看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。
《江上渔者》注释
渔者:捕鱼的人。
但:只
爱:喜欢
鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味
美。
君:你。
一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。
出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。
风波:波浪。
《江上渔者》赏析
这首的小诗指出江上来来往往饮酒作乐的人们,只知道入尝味道鲜美的鲈鱼,
却不知道也不想知道打鱼人出生入死同惊涛骇人搏斗的危境与艰辛。全诗通过反映
渔民劳作的艰苦,希望唤起人们捉民生疾苦的注意,体现了诗人捉劳动人民的同情。
首句说江岸上人来人往,熙熙攘攘,十分热闹。自然引出第二句。原来人们往
来江上的目的是“但爱鲈鱼美”。但爱,即只爱。鲈鱼体扁狭,头大鳞细,味道鲜美。
人们拥到江上,是为了先得为快。但是却无人知道鲈鱼捕捉不易,无人体察过捕鱼
者的艰辛。世人只爱鲈鱼的鲜美,却不怜惜打鱼人的辛苦,这是世道之不公平。
后两句将人们的视线引向水面,向读者展示了以下一番景象:起伏的波人中,
一只小船,船上的渔夫正在捕鱼,那小小的渔船在波人中飘摇颠簸,忽隐忽现,一
会儿露出水面,一会儿又被风人隐没。江上来来往往的人啊,你们只知道喜欢鲈鱼
味道鲜美,可以一饱口福,你看那像一片树叶的小船,在风人里捕鱼多艰难多危险
哪!鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人捉渔人疾苦的同情,深含捉“但爱鲈鱼美”
的岸上人的规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种炒紫菜 情态、“往来”
和“出没”两种动态强烈捉比,显示出全诗旨在所在。
表现手法上,该诗无华丽词藻,无艰字僻典,无斧迹凿痕,以平常的语言,平
常的人物、事物,表达不平常的思想、情感,产生不平常的艺术效果。
《江上渔者》创作背景
本诗具体创作时间不详。范仲淹是江苏吴县人,生长在松江边上,对这一情况,
知之甚深。他在饮酒品鱼、观赏风景的时候,看到风浪中起伏的小船,由此联想到
渔民打鱼的艰辛和危险,情动而辞发,创作出言浅意深的《江上渔者》。
渔者原文、翻译及赏析5
蓝田溪与渔者宿
独游屡忘归,况此隐沦处。
濯发清泠泉,月明不能去。
更怜垂纶叟,静若沙上鹭。
一论白云心,千里沧州趣。
芦中野火尽,浦口秋山曙。
叹息分枝禽,何时更相遇?
鉴赏
在古典诗词中,以渔父为题材的作品,从楚辞《渔父》起,多不胜数。古代诗
人常把渔夫视为隐者形象。一般写渔夫的作品多客观描绘其飘然物外、自得其乐,
而钱起这首五古却写了“与渔者宿”,别出蹊径,饶有新趣。
诗的前六句写劳务承包合同范本 爱渔者的居住地。诗人漂游在外,到了蓝田溪渔者的住处,觉得
找到了自己追寻的理想境地。本来就是“独游屡忘归”的,何况此时到了一个隐者栖
息的地方,则更感到得其所哉。这里有清泉明月,有隐逸高士,境合于心,人合于
情,自然更是心惬神怡了。诗人描写对蓝田溪的喜好,层层推进,“况此隐沦处”,
意为更加“忘归”,继而以水清可以濯发,月明使人留恋,进一步说明隐沦处的美好。
诗的中间四句写与渔者宿的乐趣。诗人与渔者宿,并不是因为旅途无处可栖,
而是清夜长谈,得到了知音。谈论之中,渔者飘然物外的情怀,千里沧洲的乐趣,
使自己心向往之。“白云心”,用陶潜《归去来辞》“云无心而出岫”意,就如柳宗元
《渔翁》中写“岩上无心云相逐”以喻隐者之意一样。“沧洲趣”,即隐居水边之趣。
沧洲,滨水的地方。古代常作为隐士的居处。诗人与渔者同宿,纵谈隐居之道,遁
世之乐,不觉野火烧尽,东方破晓。可见两人通宵煮水烹茗,畅谈不休,其乐融融。
最后两句写与渔者不忍分别之情。诗人为此时分手如飞禽各栖其枝而叹息,不
知何时再得相遇,惆怅不已。由此又将与渔者宿的感情推进一层。
古代诗词中写隐士多写不遇。隐士隐姓埋名,遁世避居,要写时往往“以影写
竿”,如唐代贾岛的《访隐者不遇》,丘为的《寻西山隐者不遇》,陆畅的《送李
山人归山》,宋代魏野的《寻隐者不遇》等等。
如要写相遇之人,多写渔者、樵者、耕者,而很少如钱起这样写与隐居的渔者
同宿的。钱起这样写,增强了人们对隐者的生活与情志的真实感,同时从诗人吐露
的与渔者同宿的投契、眷念上,表现了他的胸襟。
渔者原文、翻译及赏析6
江上往来人,但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,出没风波里。
——宋代范仲淹《江上渔者》
译文及注释
译文
江上来来往往的行人,只喜爱味道鲜美的鲈鱼。
你看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。
注释
渔者:捕鱼的人。
但:只
爱:喜欢
鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。 生长快,体大
味美。
君:你。
一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。
出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。
风波:波浪。
赏析
这首的小诗指出江上来来往往饮酒作乐的人们,只知道品尝味道鲜美的鲈鱼,
却不知道也不想知道打鱼人出生入死同惊涛骇浪搏斗的危境与艰辛。全诗通过反映
渔民劳作的艰苦,希望唤起人们对民生疾苦的注意,体现了诗人对劳动人民的同情。
首句说江岸上人来人往,熙熙攘攘,十分热闹。自然引出第二句。原来人们往
来江上的目的是“但爱鲈鱼美”。但爱,即只爱。鲈鱼体扁狭,头大鳞细,味道鲜美。
人们拥到江上,是为了先得为快。但是却无人知道鲈鱼捕捉不易,无人体察过捕鱼
者的艰辛。世人只爱鲈鱼的鲜美,却不怜惜打鱼人的辛苦,这是世道之不公平。
后两句将人们的视线引向水面,向读者展示了以下一番景象:起伏的波浪中,
一只小船,船上的渔夫正在捕鱼,那小小的渔船在波浪中飘摇颠簸,忽隐忽现,一
会儿露出水面,一会儿又被风浪隐没。江上来来往往的人啊,你们只知道喜欢鲈鱼
味道鲜美,可以一饱口福,你看那像一片树叶的小船,在风浪里捕鱼多艰难多危险
哪!鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”
的岸上人的规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”
和“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在。
表现手法上,该诗无华丽词藻,无艰字僻典,无斧迹凿痕,以平常的语言,平
常的人物、事物,表达不平常的思想、情感,产生不平常的艺术效果。
渔者原文、翻译及赏析7
江上渔者
江上往来人,但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,出没风波里。
古诗简介
《江上渔者》是宋代诗人范仲淹的一首五言绝句。这首的小诗指出江上来来往
往饮酒作乐的人们,只知道品尝鲈鱼味道的鲜美,却不知道也不想知道打鱼人出生
入死同惊涛骇浪搏斗的危境与艰辛。全诗通过反映渔民劳作的艰苦,希望唤起人们
对民生疾苦的注意,体现了诗人对劳动人民的同情。
翻译/译文
江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。
看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。
注释
①渔者:捕鱼的人。
②但:只
③爱:喜欢
④鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体
大味美。
⑤君:你。
⑥一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。
⑦出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。
⑧风波:波浪。
赏析/鉴赏
这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰
辛,唤起人们对民生疾苦的注意。
首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示“往来’的原因。
后二句牵过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼小船,注意捕鱼的情景。鲈鱼形容树的词语 虽
味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的
规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和“出没”两
种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在。[2]
表现手法上,该诗无华丽词藻,无艰字僻典,无斧迹凿痕,以平常的语言,平
常的人物、事物,表达不平常的思想、情感,产生不平常的艺术效果。
本文发布于:2023-04-19 23:59:21,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/838465.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |