2023年4月18日发(作者:乘的组词)文言文学习技巧
近年来,国家开始重视文言文的学习,中小学语文课本中加大了 文言文
的比重,文言文也被列入高考重点之一。下面 收集了一些关 于文言文学习技
巧,希望对你有帮助
1
、 重视预习,学会自学
课前一定要借助注释自己逐字逐句去翻译,不要坐等老师来讲 解。预习
时注意找出疑难字句提交课堂讨论,向老师、同学请教。对 重点字词要进行
归类认识,突出重点,突破难点。有相当多的文言实 词是一词多义、一词多
用的,我们要善于记忆、比较、归纳、整理, 把“字词”学“活”。可以自
己制作一个“常用文言词简表”,列出“词、 词类、意义、例句”几个栏目,
使知识系统化,提高学习效率。
2
、 遵循“字不离句”的原则
不管是实词还是虚词,其意义、用法总是在具体的语言环境中显 示出来
的,积累文言字词不要死记硬背,而应结合“语境”去揣摩。 但是只把串讲
一概当成解释字义的根据这种本末倒置的方法也是十 分有害的。例如“至
,
于劝善规过足矣”一句 课文下面注解为“能够 做到规劝行好事,不行坏
,
事就不坏了” 。这仅是串大意但学生常据此 对号入座地去释义误以为
,,
“至于能够做到”,“足不坏”,这就脱 离了字词的既定意义造成
二二,
错误概念。其实“至于”和“足”不解释 也行。而若认为“劝规劝”,就
二
又脱离了具体语境因为“规劝”与 行善搭配不起来。这个“劝”就是“劝
,
勉”的意思与“劝学”的“劝” 同义。对翻译和字义的准确解释不加区分
,,
很容易违背理解字义词义 的基本原则。
3
、牢牢记住主要文言句式
主要文言句式有五种:判断句、疑问句、被动句、省略句和倒装 句,每
种又有几种不同形式,记住形式,便于识记和理解。例如,文 言文判断句最
显著的特点就是基本上不用判断词 是来
''
表示,而往往让名词或名词性短语直接充当谓语,对主语进行判断, 其句式
有如下几种表示法、“……者, 也。”这是文言判断句最常 见的形式。
1)
主语后用“者”,表示提顿,有舒缓语气的作用,谓语后 用“也”结句,对
主语加以肯定的判断或解说。如: “陈涉者,阳城
人也。”《史记陈涉世家》、“……,也。”判断句中,有
()
;(2).•…
时“者” 和“也”不一定同时出现,一般省略 者,只用“也”
''
表 判断。口:“操虽托名汉相,其实汉贼也。”《资治通鉴》、
()
(3)
“…… 者, 。”有的判断句,只在主语后用“者”表示提顿,这种情况不 常
见。如:“四人者,庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平 父,安上
纯父。”王安石《游褒禅山记》、“……者也。”在句末连 用语
()
(4)
气词“者也”,表示加强肯定语气,这时的“者”不表示提顿, 只起称代作
用。这种判断句,在文言文中也比较常见。如: “城北徐
公,齐国之美丽梦见尿床
者也。”《战国策齐策》、无白杨精神
标志判断句。文言 文
(
;)(5)
中的判断句有的没有任何标志,直接由名词对名词作出判断。如:
“刘备天下枭雄。”《赤壁之战》另外,在文言文中有时为了加强
()
判断的语气,往往在动词谓语前加副词“乃、必、亦、即、诚、皆、 则”等。
需要注意的是,判断句中谓语前出现的“是”一般都不是判 断词,而是指示
代词,作判断句的主语,而有些判断句中的“是”也 并非都不表示判断,“是”
在先秦古汉语中很少作判断词,在汉以后 作判断词则多起来。还有,肯定判
断谓语前加的副词和否定判断谓语 前加的否定副词“非”,都不是判断词。
4
、提倡诵读
语文教材强调文言文的朗读、背诵,通过多读多背来掌握文言知 识,理
解文意,可培养语言感悟能力。文言文和现代文在语言形式上 存在着一定的
差异,文言文是以先秦口语为基础形成的上古书面语 言,和后来历代作家仿
古语言而写成的作品,属古汉语体系,这类文 章跟现代文的主要区别在于语
言上的差异。因此文言文学习的难点和 重点,也在语言上。文言文中的之乎
者也,诘屈聱牙 词的通假、活
;
用、古今异义,让学生丈二和尚摸不着头脑 特殊句式,跟现代汉语 习惯
;
更有所不同。所以只有多诵读,才能培养古汉语语感 只有多诵风组词造句
,
读,才能了解现代汉语和古代汉语的一脉相承的“血缘”关系,才能 领悟文
言文的至善至美。中国是一个历史悠久的文明古国,更是一个 “泱泱文章大
国”,文言文中有许多为政、为人、为学的好文章,好 观点。还有大量的有
生命力的词语和句子,至今仍在延用。只有通过 读,尤其是诵读,才能体味
其特有的品味和意蕴。诵读可分四步进行:
1
借助注释,粗读课文。预习时完成粗读任务。粗读的首要任务 是疏通
文字,然后在此基础上感知课文,从整体上初步把握课文结构。
结合注释,根据上下文读两三遍,对课文内容应该能了解六七成了。
粗读中要画出疑难词句,以备在课堂上提交讨论。
2
质疑、解难、细读课文。通过课内细读,要能准确地正音、正
形、断句,要解决粗读中遇到的疑难问题,要对文章结构进行分析, 要增进
对文章内容的理解。
3
深入领会,精读课文。精读时要力求读出语气、语调和节奏。 通过精
读,更怎么删除页
深入地感悟、理解作品,体会文章的情感,把握文章的 特色。
4
鉴赏评价,熟读课文。这一步主要靠同学们在课后主动进行。 要熟读
成诵,要强化文言字词的学习效果,深化对课文内容、结构的 理解。要有意
识地提高自己的文学鉴赏、评价能力。
文言文学习技巧篇二掌握基本知识结构
1•
文言文大体上可以分为词和句。词可以分为实词和虚词两大类。
其中,实词又可以分为五类:①单音词和双音词。文言文以单音词居 多,现
代汉语以双音词居多。如“妻子” 一词在现代文中是一个双音 词,意指老婆,
而在文言文中则是两个单音词,是指老婆和孩子。② 古今异义。包括同义扩
大、词义缩小、词义转移、感情色彩改变和名 称说法改变等。③一词多义。
如“引”字,本义为开弓,引申义有五 种之多:延长、伸长拖、拉引导、带
;
领拿张爱玲传奇
、引用后退、退却。④通 假。包括通用、假借和古今字。其基本规律
;
是“同音代替” 。⑤词类
活用。包括:名词活用作状语名词活用作动词形容词作名词形容词 活
;;;
用为动词使动用法、能动用法、意动用法和为动用法。 句也可分
;
为五大类:判断句、被动句、倒装句、省略句、固定句式。其中倒装 句又可
分为主谓倒装句、动宾倒装句、宾语后置句和状语后置句。
2.
断句
古人写文章,没有标点符号,因此,如何断句直接影响着对文章 哈尔滨特色美食
内容的
理解。正确断句,要注意以下几点:首先,要准确把握文言文 的基础知识,
理解关键的词语,判断清楚词与词之间的关系。其次, 要了解一定的古代文
化常识。如人名、地名、官职名等的表达方法, 委婉、避讳的行文习惯等。
第三,掌握文中对话、转述、引用的一些 规律等。如文中常以“曰”、“云”、
“谓”等词语作为引用、转述内 容前的标志。第四,根据常用于句首、句尾
的词语来判断。如常用于 句首的词有盖、夫、是时、后、既而、然且、然则、
公、窃、寡人等 词。常用于句尾的有与、邪、乎、哉等语气助词和奈何、也
夫、矣哉、 云尔、云云等复音虚词。 还有常用于句首的相对独立的叹词,
如嗟
夫、嗟乎、呜呼、嘻等等。第五,还可以根据句中 常见的惯用词语
来断句。如表示序数和表示顺序的词语,表示疑问的词语。此外,还 可以根 据
常用句式、固定句式或修辞手法来断句。
3•中国好爸爸
掌握正确的翻译方法
人们通常以“信、达、雅”作为衡量一篇译文好坏的标准,文言 文的翻
译也是如此。好的译文能够将一篇文章在另一种语言环境中真 实、完美地再
现出来。如果将一篇寓意深刻、很有文采的文章翻译得 干巴生硬,或艰涩难
懂,就没有完全达到翻译的目的,同时也歪曲了 原作。可见,翻译不仅是文
言文综合水平的体现,也反映出译者的表
达能力和写作水平。“忠 实原作、字字敲定、直译为主、意译为辅” 是翻译
文言文时应遵循的总原则。具体来说,翻 译时要注意以下几
点:①补充省略的部分。原文中省略的部分,如谓语、主语、宾语等, 要视
情况补充完整。②调整语序。文言文中有很多倒装句,如谓语前 置、宾语前
置、定语后置等,都与现代汉语的语序不同,翻译时应调 整过来。③适当增
减。有些文言文的语句,非常 精练,言简意丰,
翻译时应做适当扩充,以充分表达原文的意思。相反,有的文章为增 加气势,
强化效果,故意用一串有同样意思而说法不同的句子, 这时, 翻译就要合并
凝缩。此外,还要注意句子的语气、句子间的关系、修 辞手法等,翻译时要
完整贴切地表达出来。
4.
多读
俗话说“书读百遍,其义自现”,多读,尤其是反复诵读。是学 好文言
文的法宝,脱离语言环境,干巴巴地去记一些颐和园导游词
语法规则是很难 达到效果的,
最好是在阅读过程中,掌握词语的用法及重要的语法现 象。多读可以巩固加
深课堂所学的知识,培养语感,以达到能够熟练 阅读其他古代作品的目的。
放声的反复诵读是学习文言文的基本功之 一,它可以使我们对文言文有丰富
的感性知识。而且,古代的作品很 讲究内在的韵律和节奏,反复阅读可以充
分地领略古文的音乐美, 增 加学习的兴趣。
文言文翻译技巧录:凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名 等专有
名词,都可照原文抄录。此外,古今词义一致,人们熟知的词, 如“山”、
“火”、“车”、“问”、“逃”等,也无需翻译。
释:这是用得最多的一种手段运用现代汉语的双音节词语来解
;
释古文中的单音节词语。对通假字、一词多义、词类的活用,用法多 样的一
些虚词等要特别注意,一定要联系上下文,选准它的确切解释。
理:调整、理顺译文的词序。大多数文言词句的词语排列次序和 现代汉
语是一致,但也有一些文言句式,如“孔子曰 苛政猛 于虎也”
&squo;’
(
《捕蛇者说》,原次序译作“苛酷的统治凶狠比 老虎”,这不符合现代
)
语习惯,应把“比老虎”调整到“凶狠”之前。
添:在原文有省略的地方,增添必要的内容,使译文通顺、明确。 如“忽
然抚尺一下,群响毕绝”《口技》,其中“抚尺”和“一下” 之间缺一
()
个动词“响” ,翻译应加上。又如“尝贻余核舟一,
……
”《核舟记》,译文时,句前应加主语“王叔远”, “一”
()
字之后应加量词“枚”。
删:有些词语仅有语法作用而无法译出的,可删去不译。如“夫 大国,
难测也”《曹刿论战》中的“夫”,“何陋之有”《陋室铭》中
()()
的“之”,“学而时习之”《论语》六则中姓李的皇帝
的“而”都属于这一类。
()
缩:文言文有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可 将其意
思凝缩。女如:秦有席卷天下包举宇内囊括四海之意,并吞八 荒之
()
,,
心。现代汉语中很难找到四种不同说法来译“席卷天下” “包举
(
宇内”“囊括四海”三个短句,在翻译时可凝缩为“秦有并吞天下、 统一四
海的雄心”
)