2023年4月16日发(作者:艾香拼音)中西方礼仪的差异表现在哪几方面
中西方礼仪有着较大的差异,这是众所周知的事情。下面是店铺
为你整理的中西方礼仪的差异,希望对你有帮助。
中西方礼仪的差异表现
1、称谓称呼方面
在西方,称呼是比较笼统的,一个称呼可以涵盖中国很多称呼。例
如,西方称呼男的为先生,称呼女的女士或小姐,而在我国“先生”
第一解释是“教师”,是对教师最古老最悠久的称谓。
随着改革开放,先生已成为社会上最流行的尊称口语,西方人
称”uncle”,可以涵盖我国的婶婶,伯母,姨。他们对这些方面的关系
也不如中国分明,中国父亲那边的为伯伯,姑姑,堂兄妹,母亲方为舅,
姨,表兄妹。在西方人们见面时喜欢直呼其名。而在中国,人们喜欢加
上职位,xx经理,xx总裁等。这是身份与地位的象征,西方人很少用
正式的头衔称呼别人,正式头衔用于法官。高级政府官员、军官、医
生、教授、高级宗教人士等。
2我的姥姥作文
、交际语言方面
中国人通常是见面点头致意,握手或行拱手礼,微微欠身然后握
手,而西方人认为欠身显得自卑,拥抱是最常见的见面礼与道别礼,
亲吻礼与吻手礼也较为常见。在我国除了见面和告辞时使用,在表示
祝贺、感谢或互相鼓励时也使用。发展到现在,被简单的“你好”,
“再见”所取代。
可是西方的贴面礼、亲吻礼、吻身礼,让国人仍很不习惯接受。
中国在见面时喜欢客套的问去哪了?有没有吃饭?西方则认为这侵犯了
他们的隐私,感到奇怪。送客离开时,中国人习惯挽留,说“走
好”“慢走”,而西方仅微笑作再见就可。
3,宴请方面
酒文化在中国由来已久,被视为做生意,交朋友等社交场合不可
或缺的。酒杯不空茶水不满。在西方,通常喝啤酒、葡萄酒,不喜欢
劝酒。
在中国,宴会喜欢共桌共菜,西方则认为不合卫生,实行分餐制。
中国人宴请时,觥筹交错,歌舞升平。西方则要求少声响少动作,用
餐程序较多。
4,禁忌习俗
中国人不喜欢说4,因为与“死”同音,认为8、6吉利,偏向于
双数,追求成双成对。西方人不喜欢13。缘起基督教中的故事最后的
晚餐,犹大出卖耶稣,有13个人。也不喜欢星期五。中国人尊老,而西
方人忌老。
中国人喜黄色,有图腾为“龙”,视为龙的传人。而西方则认为龙
是蛇,基督教中蛇就是撒旦、是魔鬼,黄色暗含断交之意。
国人在馈赠送礼时不可“过时送礼,事后补礼”。与年长者不两百的英文
能
送“钟”,乌龟马跟猴相配吗
有“王八”之称,亦不可。外国人在送礼时不求贵重,
意到便可。送礼收礼时亦少有谦卑之词。但礼品包装要求精美。在与
人交谈时,西方人忌谈论个人私事、年龄、婚姻、收入等。中国人则
习惯称自己“礼不好,请笑纳”。
5,日常行为习惯
在中国,人们对个人隐私的界限远没有这么深刻,人们并不会在
意别人对自己的生活作一般了解。日常生活中,中国人拜访他人表示
热韩国明星rain
忱。而西方人在拜访前,要跟这人预约,突然造访会造成受访者不
快,因为会打乱别人的工作安排。西方人比较忌讳别人探听其隐私。
中国人比较热情,愿意帮助他人,喜欢询问别人可有什么帮忙。
比如,中国人会直接询问别人所购物品价格,在中国人看来,物品
贵贱只代表物品质量。西方人则认为是隐私,不宜直接询问。中国人
的空间距离较近,经常可以看见中国少女亲昵而行。西方人认为中国
人虞美人花期
过于亲近,中国人认为西方人冷淡、傲慢、过分疏远。这都是东西
方文化观念差异导致的。东方人重义重情,西方人崇尚个人独立。
中西方交际礼仪的差异
一、招呼语的差异
日常打招呼,中国人大多使用“去上班呀?”“吃了吗?”“上哪
呢?”等等,这体现了人与人之间的一种亲切感。可是对西方人来说,
这种打招呼的方式会令对方感到突然、尴尬,甚至不快,因为西方人
会把这种问话理解成为一种“盘问”,感到对方在询问他们的私生活。
在西方,这种问候他们只说一声“Hello”或按时间来分,说声“早上
好!”“下午好!”“晚上好!”就可以了。
西方人最常用的问候语大多有两类:第一,谈天气。如英国人见
面说:“今天天气不错呵!”这是因为英国终年西风带的影响,大西洋
吹来的潮温气流使得天气无常,就连天气预报也没准,因此人们最关
系天气。第二,谈近况。但只局限于泛泛而谈,不涉及隐私,可以说:
“最近好吗?”初次见面总要说:“认识你很高兴”之类的客套话。
二、称谓的差异
在汉语里,一般只有彼此熟悉亲密的人之间才可以“直呼其名”。
但在西方,“直呼其名比在汉语里的范围要广得多。
在西方,常用“先生“和”夫人“来称呼不知其名的陌生人。在
英国,对十几或二十几岁的女子可称呼“小姐”,结婚了的女性可称
“女士”或“夫人”等。
西方在称谓上似乎“不拘礼节”,习惯于对等式的称呼。[中華励
志网]如家庭成员之间,不分“上下长幼尊卑”,一般可互称姓名或昵
称。在家里,可以直接叫爸爸、妈妈的名字。对所有的男性长辈都可
以称“叔叔”,对所有的女性长辈都可以称“阿姨”。这在我们中国
是不行的,必须要分清楚辈分、老幼等关系,否则就会认为你不懂礼
貌,分不清上下长幼尊卑了。
对于家庭成员以外的称呼,中国人往往尊称对方为“李老师”、
“陈师傅”,有时在姓后面加上此人当时所担任的.职务,如“黄局
长”、“王经理”等。但英美人除了几个传统习用的称呼――博士、医
生、法官、教授等之外,对“李老师”、“陈师傅”一类的称呼是不
能容忍的。也很少听他们称呼别人为“黄局长”“王经理”等。因为
这一类称呼还没有变为像“博士、医生、法官、教授”等一样成为传
统习用的称呼。
三、告别语的差异
中西语言中有多种不同的告别语。如在和病人告别时,中国人常
说“多喝点开水”、多穿点衣服“、”早点休息“之类的话,表示对
病人的关怀。但西方人绝不会说“多喝水”之类的话,因为这样说会
被认为有指手画脚之嫌。他们会说“多保重”或“希望你早日康复”
等等。
一位美国人在和他的中国朋友告别时说:“我会保持联系。”可
是这位中国朋友等了一年多也未见只言片语,便抱怨他不讲信用。其
实,这句话仅仅是一种告别词语,相当于“再见”,说话人并无他意,
更没有作任何许诺。此外,西方文化中如果客人想告别,通常要提前
几分钟将告别的意思暗示或委婉地向主妈妈简笔画
人表达,并征得同意,然后才
可以离开。如果突然说“时间不早了”,随即站起来和主人告别,这
在西方文化中是被认为不礼貌的。
中西方礼仪的起源
中国礼仪和西方礼仪有着不同的起源。
1.中国礼仪的起源
在中书用英语怎么说
国,礼仪等于礼节和仪式。礼仪的本质是人与人之间交流的
方法和对鬼怪神灵的信仰。人们认为所有的事情被不能看到的鬼怪所
掌控。所以,礼仪源自对鬼神的信仰,以及对鬼神的一种特殊形式的
信仰。中国是一个充满仪式的国家。追溯到五千年前,礼仪过去是传
统文化的核心。至今,礼仪已经真正历久弥新的意思是什么
地改革了。因此它变成现代文明
的仪式。中国礼仪在中国文化扮演着法律性的角色。礼仪的起源能够
追溯到人类的早起时期。据说在中华民族最开始的时候,礼仪是伴随
着人类活动和一个原始宗教产生的。礼仪是处理人、上帝和鬼神这三
者之间关系的体系。据说在古中国有五种典礼。其实礼仪可以分为2
个主要部分,一个是政治,另一个是生活。在礼仪的建立和实施过程
中形成了我国的法律体系。礼仪的本质是如何处理人与人的关系和鬼
神信仰的关系。
2.西方礼仪的起源
在西方国家,“礼仪”这个词的意思是“远离草地”。路易十四
的园丁发现贵族走过他的花园,然后他放置了(礼仪)的标志警示了他们
远离草地。公爵和公爵夫人依旧直走路过这些标志时,由于这种公然
无视,凡尔赛下令,没有人能不遵守礼仪。后来礼仪的意思包括法院
职能的传票,说明了一个人的立场和指示了一个人该做什么。礼仪像
语言一样已经进化了,但是字面上依旧有远离草地的意思。直到1960
年代,毫无疑问一个好的礼仪是很重要的,但是随着70年代的解放,正
式礼仪的普及率下降了。在2004年,回归传统的价值观成为古诗牧童
一个新的
重点。适当的礼仪给孩子和成人提供了一个非常重要的工具,它不仅
提供了竞争优势,而且赋予了他们一种自信感。
【中西方礼仪的差异表现在哪几方面】